The Move - Ben Crawley Steel Company - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Move - Ben Crawley Steel Company




The next train arrives on here at five o nine
Следующий поезд прибывает сюда в пять часов девять минут
I'm standing where my daddy used to be
Я стою там, где раньше был мой папа
To follow his footsteps takes me three stops down the line
Чтобы пойти по его стопам, мне нужно проехать три остановки по линии
Down to the Ben Crawley steel company
Вплоть до стальной компании Бена Кроули
Well I tried my hand at ranching but this didn't come off
Ну, я попробовал свои силы в разведении скота, но из этого ничего не вышло
Seems nothing in that for me
По-моему, в этом нет ничего особенного для меня
It always tried my patience which I haven't enough
Это всегда испытывало мое терпение, которого у меня недостаточно
I'm destined to work in a steel company
Мне суждено работать в сталелитейной компании
Just you wait at home for me little woman
Просто подожди меня дома, маленькая женщина
By now I should know how lovely you will be
К этому времени я уже должен был бы знать, какой ты будешь прелестной
Waiting by the door for me little woman
Ждет меня у двери, маленькая женщина
Now I wont moan when I get home from the Ben Crawley steel company
Теперь я не буду стонать, когда вернусь домой из стальной компании Бена Кроули
When Crawley makes the jokes and four guys laugh a lot
Когда Кроули отпускает шутки, и четверо парней много смеются
Damn, force a grin if you can
Черт, заставь себя улыбнуться, если сможешь
I got so many words on the tip of my tongue to shoot him down
У меня на кончике языка вертится так много слов, чтобы сбить его с толку
But he'd soon replace a mere steel driving man
Но вскоре он заменит простого сталелитейщика
Just you wait at home for me little woman
Просто подожди меня дома, маленькая женщина
Although I know you won't be as tired as me
Хотя я знаю, что ты не будешь так уставать, как я
Waiting by the door for me little woman (my true lovin' woman)
Ждет меня у двери, маленькая женщина (моя настоящая любящая женщина)
Well I won't slack when I get back from the Ben Crawley steel company
Что ж, я не буду расслабляться, когда вернусь из стальной компании Бена Кроули
Well I've had my fill and it's giving me hell, now it's time for hate
Что ж, я сыт по горло, и это меня бесит, теперь пришло время для ненависти.
Thanks mister for telling me
Спасибо, мистер, что рассказали мне
So I'll shoot if I can and I won't (don't) give a damn about playing it
Так что я буду стрелять, если смогу, и мне будет (не) наплевать на то, чтобы играть в это
Straight
Прямой
My friends and the lord know what he's done (he did) to me
Мои друзья и господь знают, что он сделал (он сделал) со мной
He's being staying at home with my little woman
Он остается дома с моей маленькой женщиной
Playing in the fields where I should always be
Играю на полях, где я всегда должен быть
It's hard to forgive my own little woman
Трудно простить мою собственную маленькую женщину
And to find a job 'cos I just blew up that steel company
И найти работу, потому что я только что взорвал эту сталелитейную компанию,
Heh!
Хех!





Writer(s): Roy Wood


Attention! Feel free to leave feedback.