Lyrics and translation The Move - Don't Mess Me Up (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Mess Me Up (Remastered)
Не порть мне настроение (Remastered)
Climb
aboard
with
me
baby
Забирайся
ко
мне,
детка,
We
gotta
give
this
thing
a
start
Нам
нужно
с
чего-то
начать.
Go
rocking
into
the
feature
film
Давай
ворвемся
в
этот
фильм,
And
well
rip
the
seats
apart
И
порвем
сиденья
к
чертям.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
Well
stop
in
the
side
sweet
baby
Остановись
на
секунду,
сладкая,
And
give
your
heart
a
check
И
проверь
свое
сердце.
Well
don't
mess
me
cause
you
might
get
Не
испытывай
меня,
потому
что
можешь
получить
My
finger
burns
around
your
neck
Мои
пальцы,
сжимающие
твою
шею.
So
if
you
gotta
treat
me
wrong
Так
что,
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
The
pink
champagne
I
brought
you
baby
Розовое
шампанское,
что
я
тебе
принес,
детка,
You
emptied
every
drop
Ты
выпила
до
последней
капли.
Don't
you
try
to
chain
me
up
Не
пытайся
меня
связать,
But
I
have
make
you
stop
Но
я
должен
тебя
остановить.
I'm
giving
in
to
you
baby
Я
сдаюсь
перед
тобой,
детка,
And
take
you
to
the
party
hop
И
беру
тебя
на
вечеринку.
Your
sure
to
cause
a
scene
Ты
точно
устроишь
сцену
In
your
red
blue
jeans
В
своих
красных
джинсах.
And
we
dance
till
five
oclock
И
мы
будем
танцевать
до
пяти
утра.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Dont
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
Don't
mess
me
up
like
that
Не
порть
мне
настроение
вот
так.
The
cold
champagne
I
brought
you
baby
Холодное
шампанское,
что
я
тебе
принес,
детка,
You
emptied
every
drop
Ты
выпила
до
последней
капли.
Dont
you
try
to
chain
me
up
Не
пытайся
меня
связать,
But
I
have
to
make
you
stop
Но
я
должен
тебя
остановить.
Climb
aboard
with
me
baby
Забирайся
ко
мне,
детка,
We
gotta
give
this
thing
a
start
Нам
нужно
с
чего-то
начать.
Go
rocking
into
the
feature
film
Давай
ворвемся
в
этот
фильм,
Then
well
rip
the
seats
apart
И
порвем
сиденья
к
чертям.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
Well
if
you
gotta
treat
me
wrong
Ну,
если
ты
собираешься
плохо
со
мной
обращаться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
настроение.
Don't
mess
me
up
no
more
Больше
не
порть
мне
настроение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bev Bevan
Attention! Feel free to leave feedback.