The Move - Walk Upon the Water - translation of the lyrics into German

Walk Upon the Water - The Movetranslation in German




Walk Upon the Water
Gang übers Wasser
My friends and I took a walk today
Meine Freunde und ich machten heute einen Spaziergang
To a place we've been before
Zu einem Ort, an dem wir schon einmal waren
We flipped around like a wind machine
Wir wirbelten herum wie eine Windmaschine
Till we stopped down by the store
Bis wir unten beim Laden anhielten
Someone said
Jemand sagte
Let's go for a walk upon the water
Lass uns übers Wasser gehen
Let's go for a stroll across the sea
Lass uns über das Meer spazieren
First one, follow me
Ich gehe als Erster, folg mir
Admit my thoughts didn't feel inclined
Ich gebe zu, meine Gedanken neigten nicht dazu
To drift into the bay
In die Bucht zu treiben
By now my friends, could see their minds
Inzwischen hatten meine Freunde ihren Entschluss gefasst
As I watched them drift away, all singing
Während ich zusah, wie sie davontrieben, alle singend
Chorus
Refrain
Three small bodies swept up by the morning tide
Drei kleine Körper, von der Morgenflut mitgerissen
Now their souls are washed up
Nun sind ihre Seelen angespült
Faith destroyed their minds
Der Glaube zerstörte ihren Verstand
Better get the life inspector
Hol besser den Lebensinspektor
Bring along his mind erector
Bring seinen Geistes-Errichter mit
You know I'm innocent
Du weißt, ich bin unschuldig
I just didn't expect their trip to last
Ich hatte nur nicht erwartet, dass ihr Trip lange dauert
With the gale force that crossed their path
Bei der Sturmstärke, die ihren Weg kreuzte
I could see them sinking fast, still singing
Ich konnte sehen, wie sie schnell sanken, immer noch singend
Chorus
Refrain
Three small bodies swept up by the morning tide
Drei kleine Körper, von der Morgenflut mitgerissen
Now their souls are washed up
Nun sind ihre Seelen angespült
Faith destroyed their minds
Der Glaube zerstörte ihren Verstand
Better get the life inspector
Hol besser den Lebensinspektor
Bring along his mind erector
Bring seinen Geistes-Errichter mit
This tale of common sense will end on
Diese Geschichte vom gesunden Menschenverstand endet mit
Please don't drink and drive
Bitte trinke nicht und fahre
Especially when you're driving friends
Besonders wenn du Freunde fährst
Along the waterside, still singing
Am Wasser entlang, immer noch singend
Chorus
Refrain
Chorus
Refrain
Follow me, follow me, follow me
Folg mir, folg mir, folg mir
Chorus
Refrain





Writer(s): Roy Wood


Attention! Feel free to leave feedback.