The Muffinz - Ghetto (Sir LSG Remix - Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Muffinz - Ghetto (Sir LSG Remix - Radio Edit)




So this is a story about this place where we come from.
Итак, это история о месте, откуда мы родом.
In South Africa we call it ekasi
В Южной Африке мы называем это экаши.
The rest of the world calls it the ghetto.
Весь остальной мир называет это гетто.
Some places call it the hood
В некоторых местах это называется гетто.
In Brazil they call it the...
В Бразилии это называется...
Said I′m from a place
Сказал, что я из другого места.
Where being desolate is the same as being rich.
Быть одиноким - это то же самое, что быть богатым.
Cause government resources are far from our reach.
Потому что государственные ресурсы далеки от нашей досягаемости.
Corruption is plentiful and fat cats roam the streets.
Коррупция в изобилии, и жирные кошки бродят по улицам.
While at home we suffer with these rats at our feet.
В то время как дома мы страдаем с этими крысами у наших ног.
Where being a good girl is the same as being a bitch.
Где быть хорошей девочкой-это то же самое, что быть стервой.
Cause preachers pray then numb girls and hide it when they preach.
Потому что проповедники молятся, а потом ошеломляют девушек и скрывают это, когда проповедуют.
The child's innocence is at stake of being extinct.
Невинность ребенка под угрозой вымирания.
The fast cars of our past lives
Быстрые машины наших прошлых жизней
Our world is from the ghetto
Наш мир из гетто.
It′s no fair, no fair, it's no
Это нечестно, нечестно, это нечестно.
Fair. No fair, no fair it's not
Нечестно, нечестно, это нечестно.
Fair.No fair, no fair it′s not
Fair.No честно, это нечестно.
Fair. I′m from the ghetto.
Честно говоря, я из гетто.
There's no way that my kids will grow in the ghetto.
Мои дети ни за что не вырастут в гетто.
And there′s no way that my mom will die in the ghetto.
И моя мама ни за что не умрет в гетто.
And there's no way, no way, no way...
И ни за что, ни за что, ни за что...
(Livin in the ghetto)
(Жизнь в гетто)
Said I′m from a place
Сказал, что я из другого места.





Writer(s): Sifiso Buthelezi, Simphiwe Kulla


Attention! Feel free to leave feedback.