Lyrics and translation The Nashville Riders - Life Is a Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life′s
like
a
road
that
you
travel
on
Жизнь
- это
дорога,
по
которой
ты
идешь.
When
there's
one
day
here
and
the
next
day
gone
Когда
один
день
здесь,
а
другой-нет.
Sometimes
you
bend,
sometimes
you
stand
Иногда
ты
сгибаешься,
иногда
стоишь.
Sometimes
you
turn
your
back
to
the
wind
Иногда
ты
поворачиваешься
спиной
к
ветру.
There′s
a
world
outside
every
darkened
door
За
каждой
темной
дверью
есть
целый
мир.
Where
blues
won't
haunt
you
anymore
Где
тоска
больше
не
будет
преследовать
тебя
Where
the
brave
are
free
and
lovers
soar
Где
смелые
свободны,
а
влюбленные
парят.
Come
ride
with
me
to
the
distant
shore
Поехали
со
мной
к
далекому
берегу.
We
won't
hesitate
to
break
down
the
garden
gate
Мы
без
колебаний
сломаем
садовую
калитку.
There′s
not
much
time
left
today
Сегодня
осталось
не
так
уж
много
времени.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
want
to
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет.
If
you′re
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
Well,
I
want
to
drive
it
all
night
long
Что
ж,
я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
Through
all
these
cities
and
all
these
towns
Через
все
эти
города
и
все
эти
города.
It's
in
my
blood
and
it′s
all
around
Это
у
меня
в
крови
и
повсюду.
I
love
you
now
like
I
loved
you
then
Я
люблю
тебя
сейчас
так
же,
как
и
тогда.
This
is
the
road
and
these
are
the
hands
Это
дорога,
а
это
руки.
From
Mozambique
to
those
Memphis
nights
От
Мозамбика
до
мемфисских
ночей.
The
Khyber
Pass
to
Vancouver's
lights
Хайберский
перевал
к
огням
Ванкувера
Knock
me
down
and
back
up
again
Сбей
меня
с
ног
и
снова
встань
на
ноги
You′re
in
my
blood,
I'm
not
a
lonely
man
Ты
у
меня
в
крови,
я
не
одинок.
There′s
no
load
I
can't
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
удержать.
A
road
so
rough,
this
I
know
Дорога
такая
трудная,
это
я
знаю.
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Я
буду
там,
когда
забрезжит
свет.
Tell
′em
we′re
survivors
Скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
Well,
I
want
to
ride
it
all
night
long
Что
ж,
я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет.
If
you're
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
want
to
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
да
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
Well,
I
want
to
ride
it
all
night
long,
yeah
Что
ж,
я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет,
да
If
you′re
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
want
to
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
There
was
a
distance
Было
расстояние.
Between
you
and
I
Между
нами.
A
misunderstanding
once
Однажды
произошло
недоразумение
But
now
we
look
it
in
the
eye,
ooh
yeah
Но
теперь
мы
смотрим
ему
в
глаза,
О
да
There
ain't
no
load
that
I
can′t
hold
Нет
такого
груза,
который
я
не
смог
бы
выдержать.
A
road
so
rough
this
I
know
Дорога
такая
неровная
это
я
знаю
I'll
be
there
when
the
light
comes
in
Я
буду
там,
когда
забрезжит
свет.
Tell
′em
we're
survivors
Скажи
им,
что
мы
выжили.
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
Well,
I
want
to
ride
it
all
night
long
Что
ж,
я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет.
If
you're
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
Well,
I
want
to
drive
it
all
night
long
Что
ж,
я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
Gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
да
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
want
to
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет.
If
you′re
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
want
to
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
Come
on,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
gimme,
yeah
Давай,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
дай
мне,
да
Life
is
a
highway
Жизнь-это
шоссе.
I
want
to
ride
it
all
night
long
Я
хочу
кататься
на
нем
всю
ночь
напролет.
(Yeah,
I
want
to
drive
it
all
night
long)
(Да,
я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет)
If
you′re
going
my
way
Если
ты
идешь
моей
дорогой
...
I
want
to
drive
it
all
night
long
Я
хочу
ехать
на
нем
всю
ночь
напролет.
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cochrane Thomas William
Attention! Feel free to leave feedback.