Lyrics and translation The Nat King Cole Trio - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona
Lisa,
Monalisa,
men
have
named
you
Мона
Лиза,
Мона
Лиза,
тебя
так
назвали
мужчины,
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Ты
так
похожа
на
женщину
с
загадочной
улыбкой.
Is
it
only
'cause
you're
lonely,
they
have
blamed
you
Может,
ты
просто
одинока,
и
поэтому
тебя
винят
For
that
Monalisa
strangeness
in
your
smile?
В
этой
странной
улыбке
Моны
Лизы?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Monalisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Много
мечтаний
было
принесено
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there
and
they
die
there
Они
просто
лежат
там
и
умирают
там.
Are
you
warm,
are
you
real,
Monalisa?
Ты
тёплая,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое,
прекрасное
произведение
искусства?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Monalisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Много
мечтаний
было
принесено
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there
and
they
die
there
Они
просто
лежат
там
и
умирают
там.
Are
you
warm,
are
you
real,
Monalisa?
Ты
тёплая,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое,
прекрасное
произведение
искусства?
Monalisa,
Monalisa
Мона
Лиза,
Мона
Лиза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Evans, Jay Livingston
Attention! Feel free to leave feedback.