Lyrics and translation The National feat. Phoebe Bridgers - Laugh Track (feat. Phoebe Bridgers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laugh Track (feat. Phoebe Bridgers)
Смех за кадром (при участии Фиби Бриджерс)
Losing
my
momentum,
losing
my
mind
Теряю
мотивацию,
схожу
с
ума,
Not
enough
to
mention,
not
enough
time
Не
хватает
смелости
сказать,
не
хватает
времени.
I
can't
even
say
what
it's
about
Даже
не
могу
сказать,
о
чём
это
всё,
All
I
am
is
shreds
of
doubt
Я
— всего
лишь
скопление
сомнений.
And
you
don't
know
how
to
deal
with
me
И
ты
не
знаешь,
как
со
мной
быть,
You
don't
know
how
that
feels
Ты
не
знаешь,
каково
это
—
It
all
comes
apart
so
easily
Всё
рушится
так
легко,
And
you're
running
out
of
ideas
И
у
тебя
заканчиваются
идеи.
Everything
melted
in
less
than
a
week
Всё
растаяло
меньше,
чем
за
неделю,
Watching
you
felt
like
forever
Наблюдать
за
тобой
казалось
вечностью.
The
lights
started
dimming
and
then
they
went
out
Огни
начали
меркнуть,
а
затем
погасли,
Heaven
came
down
like
a
blanket
Небеса
опустились,
словно
одеяло.
I
can't
even
say
what
it's
about
Даже
не
могу
сказать,
о
чём
это
всё,
All
I
am
is
shreds
of
doubt
Я
— всего
лишь
скопление
сомнений.
So
turn
on
the
laugh
track
Так
включи
смех
за
кадром,
Everyone
knows
you're
a
wreck
Все
знают,
что
ты
разбит.
You're
never
this
quiet,
your
smile
is
cracking
Ты
никогда
не
бываешь
таким
тихим,
твоя
улыбка
трещит
по
швам,
You
just
haven't
found
what
you're
looking
for
yet
Ты
просто
ещё
не
нашёл
то,
что
ищешь.
Turn
on
the
laugh
track
Включи
смех
за
кадром,
We'll
see
if
it
changes
the
scene
Посмотрим,
изменит
ли
это
ситуацию.
Maybe
this
is
just
the
funniest
version
of
us
Может
быть,
это
просто
самая
смешная
наша
версия
That
we've
ever
been
Из
всех,
что
были.
I
think
our
feet
are
gonna
slip
Думаю,
наши
ноги
скоро
подкосятся,
I
think
our
hands
are
gonna
shake
Думаю,
наши
руки
будут
дрожать,
I
think
our
eyes
are
gonna
cry
Думаю,
наши
глаза
будут
плакать,
I
think
our
hearts
are
gonna
break
Думаю,
наши
сердца
разобьются.
Maybe
we'll
never
lighten
up
Может
быть,
мы
никогда
не
успокоимся,
Maybe
this
isn't
gonna
quit
Может
быть,
это
никогда
не
закончится.
I
think
it's
never
coming
back
Думаю,
это
никогда
не
вернётся,
Maybe
we've
always
been
like
this
Может
быть,
мы
всегда
были
такими.
So
turn
on
the
laugh
track
Так
включи
смех
за
кадром,
Everyone
knows
you're
a
wreck
Все
знают,
что
ты
разбит.
You're
never
this
quiet,
your
smile
is
cracking
Ты
никогда
не
бываешь
таким
тихим,
твоя
улыбка
трещит
по
швам,
You
just
haven't
found
what
you're
looking
for
yet
Ты
просто
ещё
не
нашёл
то,
что
ищешь.
Turn
on
the
laugh
track
Включи
смех
за
кадром,
We'll
see
if
it
changes
the
scene
Посмотрим,
изменит
ли
это
ситуацию.
Maybe
this
is
just
the
funniest
version
of
us
Может
быть,
это
просто
самая
смешная
наша
версия
That
we've
ever
been
Из
всех,
что
были.
I
think
our
feet
are
gonna
slip
Думаю,
наши
ноги
скоро
подкосятся,
I
think
our
hands
are
gonna
shake
Думаю,
наши
руки
будут
дрожать,
I
think
our
eyes
are
gonna
cry
Думаю,
наши
глаза
будут
плакать,
I
think
our
hearts
are
gonna
break
Думаю,
наши
сердца
разобьются.
Maybe
we'll
never
lighten
up
Может
быть,
мы
никогда
не
успокоимся,
Maybe
this
isn't
gonna
quit
Может
быть,
это
никогда
не
закончится.
I
think
it's
never
coming
back
Думаю,
это
никогда
не
вернётся,
Maybe
we've
always
been
like
this
Может
быть,
мы
всегда
были
такими.
I
think
our
feet
are
gonna
slip
Думаю,
наши
ноги
скоро
подкосятся,
I
think
our
hands
are
gonna
shake
Думаю,
наши
руки
будут
дрожать,
I
think
our
eyes
are
gonna
cry
Думаю,
наши
глаза
будут
плакать,
I
think
our
hearts
are
gonna
break
Думаю,
наши
сердца
разобьются.
So
turn
on
the
laugh
track
Так
включи
смех
за
кадром,
Everyone
knows
you're
a
wreck
Все
знают,
что
ты
разбит.
You're
never
this
quiet,
your
smile
is
cracking
Ты
никогда
не
бываешь
таким
тихим,
твоя
улыбка
трещит
по
швам,
You
just
haven't
found
what
you're
looking
for
yet
Ты
просто
ещё
не
нашёл
то,
что
ищешь.
Turn
on
the
laugh
track
Включи
смех
за
кадром,
We'll
see
if
it
changes
the
scene
Посмотрим,
изменит
ли
это
ситуацию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Donald Berninger, Aaron Brooking Dessner
Attention! Feel free to leave feedback.