Lyrics and translation The National - Alien
Try
not
to
worry
there's
a
voiceover
Постарайся
не
волноваться,
это
закадровый
голос
Go
on,
go
quiet
for
a
change
Давай,
успокойся,
ради
разнообразия
We
can
dial
down
the
daylight
a
little
Мы
можем
немного
приглушить
дневной
свет
I
think
the
candy
blue
sky's
messing
with
our
brains
Мне
кажется,
это
конфетно-голубое
небо
портит
нам
мозги
We
must
have
hit
our
heads,
don't
expect
familiar
feelings
Должно
быть,
мы
ударились
головой,
не
жди
знакомых
чувств
No
one
knows
what
to
talk
about,
just
come
lay
down
here
on
the
couch
Никто
не
знает,
о
чем
говорить,
просто
ляг
рядом
здесь,
на
диван
Drop
down
out
of
the
clouds
you're
in
Спустись
с
небес
на
землю
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
I'll
go
outside,
cry,
and
come
right
back
in
Я
выйду
на
улицу,
поплачу
и
сразу
вернусь
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
I'll
find
you
something
fun
to
wear
Я
найду
тебе
что-нибудь
интересное
надеть
That
goes
along
with
all
your
feelings
То,
что
подходит
под
все
твои
чувства
We'll
go
extremely
vivid,
buttoned
up
and
unrevealing
Мы
будем
чрезвычайно
яркими,
застегнутыми
на
все
пуговицы
и
нераскрытыми
I
can
be
your
nurse
or
something,
bring
you
watermelon
nicotine
Я
могу
побыть
твоей
сиделкой
или
кем-то
вроде,
принести
тебе
арбузного
никотина
I
can
hold
a
swimmer
here
to
the
shore
by
a
string
Я
могу
удержать
пловца
у
берега
за
ниточку
Hurry
up,
we
don't
have
time,
avalanches
in
my
mind
Поторопись,
у
нас
нет
времени,
лавины
в
моей
голове
I'm
getting
buried
in
this
dream,
it's
just
as
soapy
as
it
seems
Меня
засыпает
этим
сном,
он
такой
же
мыльный,
каким
кажется
Drop
down
out
of
the
clouds
you're
in
Спустись
с
небес
на
землю
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
I'll
go
outside,
cry,
and
come
right
back
in
Я
выйду
на
улицу,
поплачу
и
сразу
вернусь
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
There's
this
one
old
idea
I'm
having
У
меня
есть
одна
старая
мысль
Stuck
in
a
car
wash
somewhere
and
you
can't
stop
laughing
Застряли
где-то
на
автомойке,
а
ты
не
можешь
перестать
смеяться
Off
the
rails
and
no
one's
coming
to
get
us
Сошли
с
рельсов,
и
никто
не
собирается
нас
спасать
I
think
I
like
it
here,
so
I'm
gonna
let
'em
forget
us
Мне
кажется,
мне
здесь
нравится,
так
что
я
позволю
им
о
нас
забыть
Hurry
up,
we
don't
have
time,
avalanches
in
my
mind
Поторопись,
у
нас
нет
времени,
лавины
в
моей
голове
I'm
getting
buried
in
this
dream,
it's
just
as
soapy
as
it
seems
Меня
засыпает
этим
сном,
он
такой
же
мыльный,
каким
кажется
Drop
down
out
of
the
clouds
you're
in
Спустись
с
небес
на
землю
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
I'll
go
outside,
cry,
and
come
right
back
in
Я
выйду
на
улицу,
поплачу
и
сразу
вернусь
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
Drop
down
out
of
the
clouds
you're
in
Спустись
с
небес
на
землю
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
I'll
go
outside,
cry,
and
come
right
back
in
Я
выйду
на
улицу,
поплачу
и
сразу
вернусь
Drop
down
like
an
alien
Спустись,
как
пришелица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.