The National - Ice Machines - translation of the lyrics into German

Ice Machines - The Nationaltranslation in German




Ice Machines
Eismaschinen
Cartoons from a television
Cartoons aus einem Fernseher
Whistles from the street
Pfiffe von der Straße
Black out curtains, summer sirens
Verdunklungsvorhänge, Sommersirenen
Electricity
Elektrizität
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eismaschinen
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugin
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anything
Ich brauche gar nichts
Finally start to make connections
Endlich fange ich an, Verbindungen herzustellen
When everything goes dark
Wenn alles dunkel wird
It's pulling me in all directions
Es zieht mich in alle Richtungen
It's tearing you apart
Es zerreißt dich
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eismaschinen
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugin
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anythingm, but I do
Ich brauche gar nichts, aber ich brauche dich
What am I doing watching clocks?
Was mache ich hier und starre auf Uhren?
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer ist zu heiß
What am I doing wandering halls
Was mache ich hier und wandere durch Flure
Ringing doorbells, pounding walls?
Klingle an Türen, hämmere gegen Wände?
I don't know what to say to people
Ich weiß nicht, was ich zu Leuten sagen soll
It only makes things worse
Es macht alles nur noch schlimmer
It's timе to take my silent treatmеnt
Es ist Zeit, meine stille Behandlung anzutreten
This won't be the first
Das wird nicht das erste Mal sein
I don't need ice machines
Ich brauche keine Eismaschinen
I don't need speaker systems
Ich brauche keine Lautsprechersysteme
I don't need white lights blinking
Ich brauche keine weißen Lichter, die blinken
I don't need you to witness
Ich brauche dich nicht als Zeugin
I don't need your forgiveness
Ich brauche deine Vergebung nicht
I don't need anything, but I do
Ich brauche gar nichts, aber ich brauche dich
What am I doing watching clocks?
Was mache ich hier und starre auf Uhren?
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer ist zu heiß
What am I doing wandering halls
Was mache ich hier und wandere durch Flure
Ringing doorbells, pounding walls?
Klingle an Türen, hämmere gegen Wände?
A rock that fell from orbit
Ein Stein, der aus dem Orbit gefallen ist
I rolled across the carpet under
Ich rollte über den Teppich unter
Frozen flowers on the wall
Gefrorenen Blumen an der Wand
Leaning on my shoulders
Die sich auf meine Schultern lehnen
What am I doing watching clocks?
Was mache ich hier und starre auf Uhren?
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer ist zu heiß
What am I doing wandering halls
Was mache ich hier und wandere durch Flure
Ringing doorbells pounding walls?
Klingle an Türen, hämmere gegen Wände?
What am I doing watching clocks?
Was mache ich hier und starre auf Uhren?
This space is too empty, this room's too hot
Dieser Raum ist zu leer, dieses Zimmer ist zu heiß
What am I doing wandering halls
Was mache ich hier und wandere durch Flure
Ringing doorbells, pounding walls?
Klingle an Türen, hämmere gegen Wände?





Writer(s): Matthew D. Berninger, Aaron Brooking Dessner, Carin Besser


Attention! Feel free to leave feedback.