The National - Smoke Detector - translation of the lyrics into German

Smoke Detector - The Nationaltranslation in German




Smoke Detector
Rauchmelder
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
All you need to do is protect her
Alles, was du tun musst, ist sie zu beschützen
Smoke detector
Rauchmelder
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
Blink and bless her and let her rest
Zwinker ihr zu und segne sie und lass sie ruhen
Don't let my memory dissolve
Lass meine Erinnerung nicht verblassen
Make a list of your loved ones in order of height
Mach eine Liste deiner Lieben in der Reihenfolge ihrer Größe
Laugh at the blackbirds in the knack of the night
Lache über die Amseln im Dunkel der Nacht
Forgive all the favorites in your phone
Vergib allen Favoriten in deinem Telefon
Imagine yourself completely alone
Stell dir vor, du wärst völlig allein
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Sitz im Hinterhof in meinen Apotheken-Slippern
At least I'm not on the roof anymore
Zumindest bin ich nicht mehr auf dem Dach
In a year or so, I hope nobody remembers
In etwa einem Jahr hoffe ich, dass sich niemand mehr erinnert
This, this run of episodes of my time on the floor
An diese Reihe von Episoden meiner Zeit auf dem Boden
Need to recharge, light from the stars
Muss mich aufladen, Licht von den Sternen
Won't really reach anything, will it?
Wird nicht wirklich etwas erreichen, oder?
Binary capsules of all human culture
Binäre Kapseln der gesamten menschlichen Kultur
History and science and headless sculptures
Geschichte und Wissenschaft und kopflose Skulpturen
Stories of monkeys and digital religions
Geschichten von Affen und digitalen Religionen
Like life on a note of the last living pigeon
Wie das Leben auf einer Notiz der letzten lebenden Taube
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
All you need to do is protect her
Alles, was du tun musst, ist sie zu beschützen
Smoke detector
Rauchmelder
Smoke detector, smoke detector
Rauchmelder, Rauchmelder
Blink and bless her and let her rest
Zwinker ihr zu und segne sie und lass sie ruhen
Don't let my memory dissolve
Lass meine Erinnerung nicht verblassen
I'll get better, I'll fluff the feathers
Ich werde besser werden, ich werde die Federn aufplustern
I'll punch in the numbers and I'll enter the letters
Ich werde die Zahlen eintippen und die Buchstaben eingeben
Why don't you let me lay here and listen to the distant sirens?
Warum lässt du mich nicht hier liegen und den fernen Sirenen lauschen?
Wonder why they have a dog in the driver's seat
Frage mich, warum sie einen Hund auf dem Fahrersitz haben
With a red helmet and his head out the window
Mit einem roten Helm und seinem Kopf aus dem Fenster
It's getting closer no matter where we go
Es kommt näher, egal wohin wir gehen
Brush your teeth and write your name
Putz dir die Zähne und schreib deinen Namen
On the bottom of a brick under the window pane
Auf den Boden eines Ziegels unter dem Fensterbrett
Sift through the slush and the ash and the dust
Durchsuche den Matsch und die Asche und den Staub
For whatever stands out for whatever reason
Nach was auch immer aus irgendeinem Grund heraussticht
If it's a laugh or a rush or a remembered feeling
Wenn es ein Lachen oder ein Rausch oder ein erinnertes Gefühl ist
You don't know what it means, but you don't wanna leave it
Du weißt nicht, was es bedeutet, aber du willst es nicht zurücklassen
Put it in a plastic bag and put it in a pocket
Steck es in eine Plastiktüte und steck es in eine Tasche
Hang it on a hanger and put it in a closet
Häng es an einen Kleiderbügel und steck es in einen Schrank
You'll know where it is whenever you need it
Du wirst wissen, wo es ist, wann immer du es brauchst
I make a good argument, admit it
Ich bringe ein gutes Argument vor, gib es zu
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
Let's just try to remember the best of us
Lass uns einfach versuchen, uns an das Beste von uns zu erinnern
Let's just try to remember the best of us
Lass uns einfach versuchen, uns an das Beste von uns zu erinnern
Make a list of your loved ones in order of height
Mach eine Liste deiner Lieben in der Reihenfolge ihrer Größe
Laugh at the blackbirds in the black of the night
Lache über die Amseln im Dunkel der Nacht
Forgive all the favorites in your phone
Vergib allen Favoriten in deinem Telefon
Imagine yourself completely alone
Stell dir vor, du wärst völlig allein
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Sitz im Hinterhof in meinen Apotheken-Slippern
At least I'm not on the roof anymore
Zumindest bin ich nicht mehr auf dem Dach
In a year or so, I hope nobody remembers
In etwa einem Jahr hoffe ich, dass sich niemand mehr erinnert
This run of episodes of my time on the floor
An diese Reihe von Episoden meiner Zeit auf dem Boden
Need to recharge, light from the stars
Muss mich aufladen, Licht von den Sternen
Won't really reach anything, will it?
Wird nicht wirklich etwas erreichen, oder?
Binary capsules of all human culture
Binäre Kapseln der gesamten menschlichen Kultur
Science and history and headless sculptures
Wissenschaft und Geschichte und kopflose Skulpturen
Stories of monkeys and digital religions
Geschichten von Affen und digitalen Religionen
Like a note on the ankle of the last living pigeon
Wie eine Notiz am Knöchel der letzten lebenden Taube
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
I'll get better, I'll fluff the feathers
Ich werde besser werden, ich werde die Federn aufplustern
I'll punch in the numbers and enter the letters
Ich werde die Zahlen eintippen und die Buchstaben eingeben
Why don't you lay here and listen to distant sirens with me?
Warum legst du dich nicht hierher und lauschst mit mir den fernen Sirenen?
I wonder if they have a dog in the driver's seat
Ich frage mich, ob sie einen Hund auf dem Fahrersitz haben
With a red helmet and his head out the window
Mit einem roten Helm und seinem Kopf aus dem Fenster
It's getting closer no matter where we go
Es kommt näher, egal wohin wir gehen
Brush your teeth and write your name
Putz dir die Zähne und schreib deinen Namen
On the bottom of a brick under the window pane
Auf den Boden eines Ziegels unter dem Fensterbrett
Sift through the slush and the ash and the dust
Durchsuche den Matsch und die Asche und den Staub
For whatever stands out for whatever reason
Nach was auch immer aus irgendeinem Grund heraussticht
If it's a laugh or a rush or a remembered feeling
Wenn es ein Lachen oder ein Rausch oder ein erinnertes Gefühl ist
You don't know what it means, but you don't wanna leave it
Du weißt nicht, was es bedeutet, aber du willst es nicht zurücklassen
Put it in a plastic bag and put it in a pocket
Steck es in eine Plastiktüte und steck es in eine Tasche
And hang it on a hanger and put it in a closet
Und häng es an einen Kleiderbügel und steck es in einen Schrank
You don't know where it is whenever you need it
Du weißt nicht, wo es ist, wann immer du es brauchst
I make a good argument, admit it
Ich bringe ein gutes Argument vor, gib es zu
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
You don't know how much I love you
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Do you?
Oder?
(You don't know how much I love you)
(Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe)





Writer(s): Bryce David Dessner, Matthew Donald Berninger, Aaron Brooking Dessner


Attention! Feel free to leave feedback.