Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Isn’t Helping (feat. Phoebe Bridgers)
Das hilft nicht (feat. Phoebe Bridgers)
I
cannot
believe
what
you
get
away
with
Ich
kann
nicht
glauben,
womit
du
alles
durchkommst.
You
find
beauty
in
anything
Du
findest
in
allem
etwas
Schönes.
Whenever
you
look
down
into
a
sewer,
you
see
a
diamond
ring
Wann
immer
du
in
einen
Abwasserkanal
schaust,
siehst
du
einen
Diamantring.
It
isn't
fair
how
you
never
look
like
you're
trying
Es
ist
nicht
fair,
wie
du
nie
aussiehst,
als
würdest
du
dich
anstrengen.
As
if
you
couldn't
care
any
less
Als
ob
es
dir
nicht
egaler
sein
könnte.
And
I'm
here,
kicking
myself
to
keep
from
crying
Und
ich
bin
hier
und
trete
mich
selbst,
um
nicht
zu
weinen.
You
say
you're
impressed
Du
sagst,
du
bist
beeindruckt.
But
this
isn't
helping
at
all
Aber
das
hilft
überhaupt
nicht.
It
only
makes
me
wanna
get
further
off
Es
bringt
mich
nur
dazu,
mich
noch
weiter
entfernen
zu
wollen.
This
isn't
helping
at
all
Das
hilft
überhaupt
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
You
say
that
this
doesn't
have
to
hurt
Du
sagst,
das
muss
nicht
wehtun.
You're
there
if
you
need
to
be
found
Du
bist
da,
wenn
man
dich
braucht.
Can't
you
see
that
that
makes
it
so
much
worse?
Siehst
du
nicht,
dass
es
das
alles
noch
viel
schlimmer
macht?
I'll
always
see
you
around
Ich
werde
dich
immer
wieder
sehen.
Maybe,
in
time,
we
can
give
it
one
more
try
Vielleicht
können
wir
es
mit
der
Zeit
noch
einmal
versuchen.
But
let's
think
about
what
matters
now
Aber
lass
uns
jetzt
darüber
nachdenken,
was
wichtig
ist.
Keep
kickin'
yourself
to
keep
from
crying
Tritt
dich
weiter
selbst,
um
nicht
zu
weinen.
That
you're
so
right
about
Dass
du
damit
so
recht
hast.
'Cause
this
isn't
helping
at
all
Denn
das
hilft
überhaupt
nicht.
I
know
you
think
it's
kindness,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hältst
es
für
Freundlichkeit,
aber
das
ist
es
nicht.
This
isn't
helping
at
all
Das
hilft
überhaupt
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
Don't
say
that
it's
all
your
fault
Sag
nicht,
dass
es
alles
deine
Schuld
ist.
I
know
you're
bankin'
on
it
comin'
up
Ich
weiß,
du
rechnest
damit,
dass
es
zur
Sprache
kommt.
But
would
your
life
be
so
bad
Aber
wäre
dein
Leben
so
schlecht,
If
you
knew
every
single
thought
I
had?
wenn
du
jeden
einzelnen
meiner
Gedanken
kennen
würdest?
'Cause
I
only
have
two
things
to
say
to
you
Denn
ich
habe
dir
nur
zwei
Dinge
zu
sagen.
But
you
say
two
things
about
everything,
babe
Aber
du
sagst
zwei
Dinge
zu
allem,
Schatz.
Well,
just
when
I
thought
Nun,
gerade
als
ich
dachte,
You
don't
even
notice
me
at
all
dass
du
mich
überhaupt
nicht
bemerkst.
'Cause
this
isn't
helping
at
all
Denn
das
hilft
überhaupt
nicht.
It
only
makes
me
wanna
get
further
off
Es
bringt
mich
nur
dazu,
mich
noch
weiter
entfernen
zu
wollen.
This
isn't
helping
at
all
Das
hilft
überhaupt
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
This
isn't
helping
at
all
Das
hilft
überhaupt
nicht.
I
know
you
think
it's
kindness,
but
it's
not
Ich
weiß,
du
hältst
es
für
Freundlichkeit,
aber
das
ist
es
nicht.
This
isn't
helping
at
all
Das
hilft
überhaupt
nicht.
This
isn't
helping
Das
hilft
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew D. Berninger, Aaron Brooking Dessner
Attention! Feel free to leave feedback.