Lyrics and translation The Neighbourhood - Wires
We
talked
about
making
it.
Мы
говорили
о
том
что
сделаем
это
I'm
sorry
that
you
never
made
it.
Мне
жаль,
что
у
тебе
не
удалось
сделать
это
And
it
pains
me
just
to
hear
you
have
to
say
it.
Мне
больно
просто
слышать
то,
что
тебе
приходится
сказать
You
knew
the
game
and
played
it,
it
kills
to
know
that
you
have
been
defeated
Ты
знал
об
игре
и
играл
в
неё,
меня
убивает
мысль
что
ты
был
побеждён
I
see
the
wires
pulling
while
you're
breathing.
Я
вижу,
как
провода
натягиваются,
когда
ты
дышишь
You
knew
you
had
a
reason
Ты
знал,
что
у
тебя
была
причина
It
killed
you
like
diseases
Которая
убивала
тебя,
как
болезнь
I
can
hear
it
in
your
voice
while
you're
speaking...
you
can't
be
treated.
Я
могу
слышать
это
в
твоём
голосе,
пока
ты
говоришь...тебя
не
вылечить.
Mr.
Know-It-All,
had
his
reign
and
his
fall
У
Мистера
Всезнайки
был
всем
и
никем
At
least
that
is
what
his
brain
is
telling
all
По
крайней
мере,
это
то
что
он
всем
говорит
If
he
said
help
me
kill
the
president
Если
бы
он
сказал:
"Помоги
мне
убить
президента"
I'd
say
he
needs
medicine
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
принять
таблетки
Sick
of
screaming
let
us
in
Мы
устали
кричать:
Впусти
нас
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
лучшее
что
у
него
было
All
that
he
invested
in,
goes
И
всё
куда
он
вкладывается,
катится
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
He
told
me
I
should
take
it
in
Он
сказал
мне
принять
это
Listen
to
every
word
he's
speaking
Вслушиваться
в
каждое
слово,
которое
он
говорит
The
wires
getting
older
I
can
hear
the
way
they're
creaking
Провода
изнашиваются,
я
могу
слышать,
как
они
скрипят
As
they're
holding
him
Как
они
держат
его
Well,
I
could
see
it
in
his
jaw
Что
ж,
я
мог
видеть
на
его
лице,
That
all
he
ever
wanted
was
a
job
Что
все
чего
он
хотел
это
работа
He
tells
me
to
be
raw
Он
говорил
мне
быть
грубым
Admits
to
every
little
flaw
Признавая
каждый
мелкий
недостаток
,
That
never
let
him
sit
upon
the
top
Который
никогда
не
позволят
ему
подняться
на
вершину,
Won't
tell
me
to
stop
Не
скажет
мне
остановиться,
Thinks
that
I
should
be
a
little
cautious.
Думает,
что
я
должен
быть
немного
осторожнее.
Well,
I
can
tell
the
wires
pulled
Что
ж,
я
могу
сказать,
что
провода
затянулись
If
he
said
help
me
kill
the
president
Если
бы
он
сказал:
"Помоги
мне
убить
президента"
I'd
say
he
needs
medicine
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
принять
таблетки
Sick
of
screaming
let
us
in
Мы
устали
кричать:
Впусти
нас
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
лучшее
что
у
него
было
All
that
he
invested
in,
goes
И
всё
куда
он
вкладывается,
катится
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
I'm
having
trouble
in
believing
Я
не
могу
поверить
And
I
just
started
seeing
И
я
только
начал
видеть
Light
at
the
beginning
of
the
tunnel,
but
he
tells
me
that
I'm
dreaming
Свет
в
начале
тоннеля,
но
он
говорит
мне,
что
я
сплю
When
he
talks
I
hear
his
ghosts,
every
word
they
say
to
me
Когда
он
говорит,
я
слышу
его
духов,
каждое
слово,
которое
они
говорят
мне
I
just
pray
the
wires
aren't
coming.
Я
просто
молюсь,
что
провода
не
идут
If
he
said
help
me
kill
the
president
Если
бы
он
сказал:
"Помоги
мне
убить
президента"
I'd
say
he
needs
medicine
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
принять
таблетки
Sick
of
screaming
let
us
in
Мы
устали
кричать:
Впусти
нас
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
лучшее
что
у
него
было
All
that
he
invested
in,
goes
И
всё
куда
он
вкладывается,
катится
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Straight
to
hell
Прямиком
в
ад
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(О-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Abels, Jeremy Freedman, Jesse Rutherford
Attention! Feel free to leave feedback.