The Neverending Mixtape feat. 724x, szn 3K, mvx, Agee Flame & Hejai Beats - Comrades (The Language) (feat. mvx, Agee Flame & Hejai Beats) - translation of the lyrics into German

Comrades (The Language) (feat. mvx, Agee Flame & Hejai Beats) - 724x , The Neverending Mixtape translation in German




Comrades (The Language) (feat. mvx, Agee Flame & Hejai Beats)
Kameraden (Die Sprache) (feat. mvx, Agee Flame & Hejai Beats)
Blood cousins doing time in the dozens
Blutsverwandte, die dutzendfach einsitzen
That's why I tread lightly, got the whole block buzzing
Deshalb bewege ich mich vorsichtig, hab' den ganzen Block in Aufruhr
I seen Dolph get popped at the cookie shop
Ich sah, wie Dolph im Keksladen abgeknallt wurde
I seen Pop get popped, no one took his spot
Ich sah, wie Pop abgeknallt wurde, niemand nahm seinen Platz ein
Niggas really dying for the disrespect
Niggas sterben wirklich für die Respektlosigkeit
When I get a check, getting straight up out this spinning wreck
Wenn ich einen Scheck bekomme, verschwinde ich sofort aus diesem Chaos
Price hike up, it seems it's just to spite us
Preise steigen, es scheint, als ob es nur dazu dient, uns zu ärgern
Wonder when the drones coming through to straight wipe us
Frage mich, wann die Drohnen kommen, um uns einfach auszulöschen
Treated like al-Qaeda in my home state
Behandelt wie al-Qaida in meinem Heimatstaat
So we keep a couple batters on the home plate
Also haben wir ein paar Schläger auf der Homeplate
I ain't saying Black Panthers are in full effect
Ich sage nicht, dass die Black Panthers in voller Stärke sind
Cause if we get a local chapter, better check your neck
Denn wenn wir eine lokale Ortsgruppe bekommen, solltest du besser aufpassen
Fuck jail, man the judge don't even want bail
Scheiß auf Knast, Mann, der Richter will nicht mal Kaution
Get into it with Johnny, that's a blunt tale
Leg dich mit Johnny an, das ist eine krasse Geschichte
Y'all gon push me to hommy like I'm Mach
Ihr werdet mich zu 'nem Homie machen, so wie Mach
Never sold crack but the snowfall is back
Hab' nie Crack verkauft, aber der Schnee fällt wieder
I'm from the era where they pitch rocks off the stu
Ich komme aus der Ära, in der sie Steine vom Studio aus verticken
Fucking hoes in the hallway, smoking dope on the roof
Ficken Schlampen im Flur, kiffen auf dem Dach
Niggas aim for the truth, nah
Niggas zielen auf die Wahrheit, nein
Aim it at your coupe hit your medulla
Zielen auf dein Coupé, treffen deine Medulla
With that fucking deuce deuce
Mit dieser verdammten Zweiundzwanzig
Take another bubble hit your knees muthafucka
Nimm noch eine Blase, geh auf die Knie, du Mistkerl
Miss Elaine called the cops, they yelling freeze muthafucka
Miss Elaine rief die Bullen, sie schreien "Stehenbleiben, Mistkerl"
Me muthafucka? Oh please muthafucka
Ich, Mistkerl? Oh bitte, Mistkerl
I scream off, my nigga Corey squeeze off three muthafucka
Ich schreie los, mein Nigga Corey drückt dreimal ab, Mistkerl
That's five for the run, five for the gun
Das sind fünf für den Lauf, fünf für die Knarre
Five for the punch that's fifteen muthafucka
Fünf für den Schlag, das sind fünfzehn, Mistkerl
I die before I let them niggas box me in a cell
Ich sterbe, bevor ich mich von diesen Niggas in eine Zelle sperren lasse
Did dirt amongst the soil so a nigga never tell
Hab' Dreck am Stecken, also wird ein Nigga niemals aussagen
I'm from New York
Ich komme aus New York
Yeah we was raised in the Bronx
Ja, wir sind in der Bronx aufgewachsen
Surgical with the shit, yeah my niggas raising hawks
Chirurgisch mit dem Scheiß, ja, meine Niggas ziehen Falken auf
38, fours, fives, nines, AKs beside of me
38er, Vierer, Fünfer, Neuner, AKs neben mir
Numbers on my plate, thought a nigga hit the lottery
Zahlen auf meinem Nummernschild, dachte, ein Nigga hätte im Lotto gewonnen
Self-reflection breeds self-correction
Selbstreflexion führt zu Selbstkorrektur
But caressing one's ego skew the self perception
Aber das Streicheln des eigenen Egos verzerrt die Selbstwahrnehmung
Complexity in the brain matter
Komplexität in der Gehirnmasse
Many facets of passive
Viele Facetten des Passiven
Come correct you'll retrain bladders
Komm korrekt, du wirst Blasen umerziehen
Pissing people off like the American dream
Leute verärgern wie der amerikanische Traum
My roads ain't golden beholden to samaritan fiends
Meine Straßen sind nicht golden, abhängig von Samariter-Teufeln
This garrison bleeds
Diese Garnison blutet
Soldier's dead on the sidelines in a fight for survival
Soldaten sterben am Rande in einem Kampf ums Überleben
See these modern advancements retrograded to tribal
Sieh, wie diese modernen Fortschritte zu Stammesdenken zurückgekehrt sind
And it's always the same shit, bang or get banged bitch
Und es ist immer der gleiche Scheiß, knall oder werde geknallt, Schlampe
Ain't nobody give a fuck if i'm living in anguish
Niemand interessiert sich einen Scheißdreck, ob ich in Qualen lebe
Me and the streets starting to speak the same language
Ich und die Straße fangen an, die gleiche Sprache zu sprechen
Cause before i pick the phone up and answer i already know
Denn bevor ich ans Telefon gehe und antworte, weiß ich schon
It's 3am another life vanished
Es ist 3 Uhr morgens, ein weiteres Leben ausgelöscht
I already know they want my soul so I can't panic
Ich weiß schon, dass sie meine Seele wollen, also kann ich nicht in Panik geraten
I'm already cold but I know the game is Icelandic
Mir ist schon kalt, aber ich weiß, das Spiel ist isländisch
I just made another 10 from the stars I be dancing
Ich habe gerade weitere 10 durch die Sterne verdient, ich tanze
Tryna get away from the booth
Versuche, von der Bude wegzukommen
Cause trespassing in the trap just get me closer to you
Denn Hausfriedensbruch in der Falle bringt mich nur näher zu dir, Kleine
I feel like rapping, laying tracks is only something to do
Ich fühle mich wie Rappen, Tracks aufzunehmen ist nur etwas, das ich tue
Until a nigga get fed up with my success and they shoot
Bis ein Nigga die Nase voll von meinem Erfolg hat und sie schießen
Then it don't matter who I am or who I was
Dann ist es egal, wer ich bin oder wer ich war
I'm a product of the system so why should I give a fuck My whole life all I cared about Was Blues so on the way down
Ich bin ein Produkt des Systems, also warum sollte es mich interessieren? Mein ganzes Leben lang habe ich mich nur um Blues gekümmert, also auf dem Weg nach unten
Instead of seeing old friends and playgrounds
Anstatt alte Freunde und Spielplätze zu sehen
I'm hoping that my last shipment make it through
Hoffe ich, dass meine letzte Lieferung es schafft





Writer(s): The Neverending Mixtape


Attention! Feel free to leave feedback.