Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatum III: Charlie's Choice (feat. Hejai Beats)
Fatum III: Charlies Entscheidung (feat. Hejai Beats)
I
pulled
my
blinds
up
and
now
the
sun
up
it's
coming
inside
Ich
zog
meine
Jalousien
hoch
und
jetzt
geht
die
Sonne
auf,
sie
scheint
herein
Had
those
dark
thoughts,
now
that's
something
I'm
brushing
aside
Hatte
diese
dunklen
Gedanken,
jetzt
ist
das
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
Hard
to
sum
up
but
there's
something
that's
coming
to
life
Schwer
zusammenzufassen,
aber
da
ist
etwas,
das
zum
Leben
erwacht
I
put
it
in
my
hindsight,
that's
just
something
I'm
brushing
aside
Ich
habe
es
in
meine
Rückschau
gestellt,
das
ist
nur
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
I
swept
away
the
snow
and
now
I'm
stretching,
I
come
up
to
climb
Ich
habe
den
Schnee
weggefegt
und
jetzt
dehne
ich
mich,
ich
stehe
auf,
um
zu
klettern
I
was
sipping
strong
dark
thoughts
done
with
crutches
now
I'm
loving
my
life
Ich
nippte
an
starken,
dunklen
Gedanken,
bin
fertig
mit
Krücken,
jetzt
liebe
ich
mein
Leben
I
feel
there's
something
that's
coming
to
life
Ich
fühle,
dass
da
etwas
ist,
das
zum
Leben
erwacht
I
put
it
in
my
hindsight,
that's
just
something
I'm
brushing
aside
Ich
habe
es
in
meine
Rückschau
gestellt,
das
ist
nur
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
Sick
of
sitting
on
my
hands,
waiting
for
something
to
save
me
Ich
habe
es
satt,
auf
meinen
Händen
zu
sitzen
und
darauf
zu
warten,
dass
mich
etwas
rettet
I
was
sitting
in
a
flat
four
months
I
was
waiting
Ich
saß
vier
Monate
in
einer
Wohnung
und
wartete
The
gin
soaked
glasses
stacked
up
for
the
tasting
Die
mit
Gin
getränkten
Gläser
stapelten
sich
für
die
Verkostung
And
destination
self-medicate
now
destiny
saved
me
Und
das
Ziel:
Selbstmedikation,
jetzt
hat
mich
das
Schicksal
gerettet
I
was
playing
tennis
in
my
mind,
yeah
I'm
talking
Rod
Laver
Ich
spielte
Tennis
in
meinem
Kopf,
ja,
ich
rede
von
Rod
Laver
I
was
plan
breaking,
damn
near
shaking
every
day
Ich
brach
Pläne,
zitterte
fast
jeden
Tag
Now
I'm
out
here
flag
waving
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
schwenke
die
Flagge
I
had
my
moment
on
Damascus
road,
hands
raising
Ich
hatte
meinen
Moment
auf
der
Straße
nach
Damaskus,
erhob
meine
Hände
I
heard
my
man
say
it
Ich
hörte
meinen
Mann
es
sagen
I
heard
it
in
your
voice
now,
something
is
different
Ich
habe
es
jetzt
in
deiner
Stimme
gehört,
etwas
ist
anders
The
gears
switched
I'm
lifted,
no
more
pause
and
ellipsis
Die
Gänge
haben
geschaltet,
ich
bin
beflügelt,
keine
Pause
und
Auslassung
mehr
Awkwardly
shifting,
talking
short
of
course
I'm
indifferent
Unbeholfenes
Wechseln,
kurz
angebunden,
natürlich
bin
ich
gleichgültig
Gaunt
with
a
sickness,
tortured
mournings
start
drifting
I
was
slipping
Ausgemergelt
von
einer
Krankheit,
gequälte
Trauer
beginnt
zu
treiben,
ich
rutschte
ab
I
was
drowning
in
the
Styx
now
I
sail
through
it
Ich
ertrank
im
Styx,
jetzt
segle
ich
hindurch
I
express
my
soul
loud,
that's
how
men
do
it
Ich
drücke
meine
Seele
laut
aus,
so
machen
Männer
das
She's
my
port
in
the
storm,
shit
I
steered
to
it
Sie
ist
mein
Hafen
im
Sturm,
Scheiße,
ich
bin
darauf
zugesteuert
I
nailed
my
colors
to
the
mast,
now
I
shout
it
from
my
heart
and
laugh
Ich
habe
meine
Farben
an
den
Mast
genagelt,
jetzt
schreie
ich
es
aus
meinem
Herzen
heraus
und
lache
I
pulled
my
blinds
up
and
now
the
sun
up
it's
coming
inside
Ich
zog
meine
Jalousien
hoch
und
jetzt
geht
die
Sonne
auf,
sie
scheint
herein
Had
those
dark
thoughts,
now
that's
something
I'm
brushing
aside
Hatte
diese
dunklen
Gedanken,
jetzt
ist
das
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
Hard
to
sum
up
but
there's
something
that's
coming
to
life
Schwer
zusammenzufassen,
aber
da
ist
etwas,
das
zum
Leben
erwacht
I
put
it
in
my
hindsight,
that's
just
something
I'm
brushing
aside
Ich
habe
es
in
meine
Rückschau
gestellt,
das
ist
nur
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
I
swept
away
the
snow
and
now
I'm
stretching,
I
come
up
to
climb
Ich
habe
den
Schnee
weggefegt
und
jetzt
dehne
ich
mich,
ich
stehe
auf,
um
zu
klettern
I
was
sipping
strong
dark
thoughts
done
with
crutches
now
I'm
loving
my
life
Ich
nippte
an
starken,
dunklen
Gedanken,
bin
fertig
mit
Krücken,
jetzt
liebe
ich
mein
Leben
I
feel
there's
something
that's
coming
to
life
Ich
fühle,
dass
da
etwas
ist,
das
zum
Leben
erwacht
I
put
it
in
my
hindsight,
that's
just
something
I'm
brushing
aside
Ich
habe
es
in
meine
Rückschau
gestellt,
das
ist
nur
etwas,
das
ich
beiseite
schiebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Neverending Mixtape
Attention! Feel free to leave feedback.