Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pickup (feat. Microphonist)
Die Abholung (feat. Microphonist)
I
guess
we
got
another
pickup
Ich
schätze,
wir
haben
eine
neue
Abholung
This
one's
the
victim
of
a
stickup
Dieser
hier
ist
das
Opfer
eines
Überfalls
Three
shots
to
the
dome,
now
that's
a
sick
pup
Drei
Schüsse
in
den
Kopf,
das
ist
echt
krank
And
while
he's
dying,
he
might
have
thoughts
of
the
sip
cup
Und
während
er
stirbt,
denkt
er
vielleicht
an
seinen
Trinkbecher
Thoughts
of
his
family
he'll
never
see
again
Gedanken
an
seine
Familie,
die
er
nie
wieder
sehen
wird
His
senseless
murder,
sent
to
a
ticker
on
CNN
Sein
sinnloser
Mord,
gesendet
an
einen
Ticker
auf
CNN
The
bigger
verdict,
where
for
eternity
he
will
spend
Das
größere
Urteil,
wo
er
die
Ewigkeit
verbringen
wird
The
rest
of
days,
sorry
this
is
how
we're
meeting,
friend
Den
Rest
der
Tage,
tut
mir
leid,
dass
wir
uns
so
treffen,
Freund
I'm
in
the
business
of
death,
and
trust
that
shit
is
booming
Ich
bin
im
Geschäft
des
Todes,
und
glaub
mir,
das
boomt
I'm
in
the
business
of
self,
I
never
do
it
to
em
Ich
bin
im
Geschäft
mit
mir
selbst,
ich
tue
es
ihnen
nie
an
I
don't
consider
the
wealth,
consider
end
is
looming
Ich
denke
nicht
an
den
Reichtum,
denke
daran,
dass
das
Ende
naht
Continue
holding
the
belt,
I
am
not
a
human
Halte
weiter
den
Gürtel,
ich
bin
kein
Mensch
They
think
I'm
rolling
with
a
scythe
Sie
denken,
ich
laufe
mit
einer
Sense
herum
When
really
I
can
be
a
drunk
driver,
early
night
Dabei
kann
ich
auch
ein
betrunkener
Fahrer
sein,
früh
am
Abend
Or
maybe
I
can
be
the
blunt
side
of
a
knife
Oder
vielleicht
kann
ich
die
stumpfe
Seite
eines
Messers
sein
Getting
jammed
in
your
pipe
for
the
wind,
something
light
Das
dir
in
die
Lunge
gerammt
wird,
etwas
Leichtes
Like
100
billion
and
0
So
wie
100
Milliarden
und
0
I
guess
Jesus
counts
as
a
draw,
far
as
I
know
Ich
schätze,
Jesus
zählt
als
Unentschieden,
soweit
ich
weiß
I'm
sure
that
we
will
meet
eventually
Ich
bin
sicher,
wir
werden
uns
irgendwann
treffen
So
just
be
careful
and
make
sure
there's
no
event
this
week
Also
sei
einfach
vorsichtig
und
sorge
dafür,
dass
es
diese
Woche
kein
Ereignis
gibt
Flashing,
shining,
all
of
this
from
rhyming
Blinkend,
scheinend,
all
das
vom
Reimen
Steak
stuck
in
my
teeth,
issues
of
fine
dining
Steak
steckt
in
meinen
Zähnen,
Probleme
beim
feinen
Essen
Flossing
my
diamonds,
meet
a
model
round
nine
Ich
reinige
meine
Diamanten,
treffe
ein
Model
gegen
neun
Flossing
filet
mignon
right
outta
my
canines
with
a
pussy
hair
Reinige
Filet
Mignon
aus
meinen
Eckzähnen
mit
einem
Schamhaar,
Süße
Yeah
you
are
what
you
eat
but
ain't
no
pussy
here
Ja,
du
bist,
was
du
isst,
aber
hier
gibt's
keine
Muschi
I
got
stripes
in
these
streets
like
a
muthafuckin
parking
lot
Ich
habe
Streifen
in
diesen
Straßen
wie
ein
verdammter
Parkplatz
So
I
hold
the
glock
like
the
block
is
hot,
the
block
is
hot
Also
halte
ich
die
Glock,
als
ob
der
Block
heiß
wäre,
der
Block
ist
heiß
But
it's
not
Aber
das
ist
er
nicht
This
Rodeo
Drive
Das
ist
Rodeo
Drive
Came
a
long
way
from
holding
heat
just
to
stay
alive
Habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
vom
Tragen
von
Waffen,
nur
um
zu
überleben
Give
my
mama
extra
money
Sundays
to
pay
my
tithes
Gebe
meiner
Mama
sonntags
extra
Geld,
um
meinen
Zehnten
zu
zahlen
Ay
dios
mio,
ice
sunk
the
ship
but
my
wrist
stay
que
frio
Ay
dios
mio,
Eis
hat
das
Schiff
versenkt,
aber
mein
Handgelenk
bleibt
que
frio
Smelling
like
weed
just
for
pissing
off
my
PO
Rieche
nach
Gras,
nur
um
meinen
Bewährungshelfer
zu
verärgern
New
money,
aristocratic
bitches
love
me
though
Neureiche,
aristokratische
Schlampen
lieben
mich
trotzdem
Looking
at
these
haters
looking
at
me,
what
you
want
bitches
Schaue
diese
Hasser
an,
die
mich
anstarren,
was
wollt
ihr,
Schlampen
Give
me
the
dickens
as
the
plot
thickens,
ooh
Gib
mir
den
Dickens,
während
die
Handlung
sich
verdichtet,
ooh
Block
is
still
hot
and
that
heat
never
dissipate
Der
Block
ist
immer
noch
heiß
und
diese
Hitze
verfliegt
nie
You
really
think
your
own
boys
won't
participate
Du
denkst
wirklich,
deine
eigenen
Jungs
machen
nicht
mit?
You
don't
think
one
of
these
hoes
see
a
little
of
your
gold
Du
glaubst
nicht,
dass
eine
dieser
Schlampen
ein
bisschen
von
deinem
Gold
sieht
Tell
the
bros
and
they
come
to
fill
their
dinner
plate
Es
den
Jungs
erzählt
und
sie
kommen,
um
ihren
Teller
zu
füllen
I
won't
spoil
it,
the
ending's
so
glorious
Ich
werde
es
nicht
verderben,
das
Ende
ist
so
glorreich
Men
are
so
spoiled,
think
they're
royal
Männer
sind
so
verwöhnt,
sie
denken,
sie
wären
königlich
They
ain't
loyal
to
a
muthafuckin
thing
Sie
sind
zu
keinem
verdammten
Ding
loyal
Until
reporters
with
the
story
hit
Bis
Reporter
mit
der
Story
auftauchen
Best
you
can
pull
is
purgatory
then
Das
Beste,
was
du
dann
ziehen
kannst,
ist
das
Fegefeuer
Living
lifestyles
of
the
rich
and
dangerous
Lebe
den
Lebensstil
der
Reichen
und
Gefährlichen
Some
die
with
a
chain
and
some
die
chainless
Manche
sterben
mit
einer
Kette
und
manche
sterben
kettenlos
And
I've
been
waiting
for
a
day
like
this
Und
ich
habe
auf
einen
Tag
wie
diesen
gewartet
Someone
to
play
for
me
for
a
bitch
and
try
to
take
what's
on
my
wrist
Jemand,
der
mich
für
eine
Schlampe
hält
und
versucht,
mir
das
zu
nehmen,
was
an
meinem
Handgelenk
ist
Hey,
meet
my
Anti-Bitch
Blaster
5000
Hey,
triff
meinen
Anti-Schlampen-Blaster
5000
Disperse
a
whole
crowd
when
I
decide
to
start
wilding
Verteile
eine
ganze
Menge,
wenn
ich
beschließe,
auszurasten
Now
who
the
fuck
you
think
is
looking
like
a
lick,
I'm
loaded
with
a
clip
Wer
zum
Teufel,
denkst
du,
sieht
aus
wie
leichte
Beute?
Ich
bin
geladen
mit
einem
Magazin,
Süße
Grabbed
my
bitch,
the
last
thing
I
heard
was
click
Habe
meine
Schlampe
geschnappt,
das
Letzte,
was
ich
hörte,
war
Klick
Funny
thing,
the
click,
it
wasn't
for
you
Das
Lustige
ist,
das
Klicken
war
nicht
für
dich
A
million
ways
to
die,
I
guess
one
was
bound
to
get
through
Eine
Million
Arten
zu
sterben,
ich
schätze,
eine
musste
durchkommen
Drive-by
for
a
separate
gang
entirely
Drive-by
für
eine
ganz
andere
Gang
Was
standing
so
mightily
Stand
so
mächtig
da
Had
built
a
life
in
spite
of
me
Hatte
ein
Leben
aufgebaut,
trotz
mir
Another
statistic
for
the
ballistics
Eine
weitere
Statistik
für
die
Ballistik
Few
seconds
later
could
miss
it,
love
the
logistics
Ein
paar
Sekunden
später
könnte
man
es
verpassen,
liebe
die
Logistik
Holding
heat
just
to
stay
alive
Habe
Waffen
getragen,
nur
um
zu
überleben
Now
I
stare
into
your
cold,
sedated
eyes
Jetzt
starre
ich
in
deine
kalten,
betäubten
Augen
Whatcha
want,
another
shot
at
this
Was
willst
du,
noch
eine
Chance,
Süße?
Bitch
I'm
eponymous
Schlampe,
ich
bin
eponym
You
just
wasted
your
life
and
now
you're
robbed
of
it
Du
hast
gerade
dein
Leben
verschwendet
und
jetzt
wirst
du
dessen
beraubt
Think
about
all
the
points
you
can
have
bowed
out
Denk
an
all
die
Punkte,
an
denen
du
hättest
aussteigen
können
I
don't
make
the
plays,
just
set
the
stage,
bring
the
crowds
out
Ich
mache
nicht
die
Spielzüge,
bereite
nur
die
Bühne
vor,
bringe
die
Massen
heraus
Live
by
the
gun,
feared
by
the
gun
Lebe
mit
der
Waffe,
gefürchtet
von
der
Waffe
Tears
never
run
when
a
tyrant
hit
in
lung
Tränen
fließen
nie,
wenn
ein
Tyrann
in
die
Lunge
getroffen
wird
Another
point
for
death
Ein
weiterer
Punkt
für
den
Tod
Don't
hold
your
breath
Halte
nicht
den
Atem
an
Cause
next
time
you
clutch
your
chest
Denn
wenn
du
das
nächste
Mal
deine
Brust
umklammerst
Your
number's
next
Ist
deine
Nummer
dran,
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Neverending Mixtape
Attention! Feel free to leave feedback.