The Neverending Mixtape - YUM! (feat. Wolfman Longarm, Wesley Rocco, Stakes, Charlie de' Medici & Slbls) - translation of the lyrics into German




YUM! (feat. Wolfman Longarm, Wesley Rocco, Stakes, Charlie de' Medici & Slbls)
YUM! (feat. Wolfman Longarm, Wesley Rocco, Stakes, Charlie de' Medici & Slbls)
Yo welcome to tape 2 everybody
Yo, willkommen zu Tape 2, Leute
I'm so blessed to be back with y'all, man
Ich bin so froh, wieder bei euch zu sein, Mann
Shoutout Stew, Stew the glue obviously
Shoutout an Stew, Stew der Kleber, offensichtlich
Putting this, putting this thing together
Der das Ding hier zusammenstellt
I'm feeling
Ich fühle mich
I'm feeling really phenomenal
Ich fühle mich wirklich phänomenal
I hope y'all feeling how I'm feeling, dude
Ich hoffe, ihr fühlt euch so wie ich, Alter
Ay, ay, yeah
Ay, ay, yeah
Welcome to tape 2, there ain't no bad news
Willkommen zu Tape 2, es gibt keine schlechten Nachrichten
Check the glass, homie, that thing is like half full
Schau dir das Glas an, Homie, das Ding ist halb voll
And I'm the young wolf howling at the full moon
Und ich bin der junge Wolf, der den Vollmond anheult
It's the Neverending, the end ain't really coming soon
Es ist das Neverending, das Ende kommt wirklich nicht bald
Yeah
Yeah
With my skin tan and all that
Mit meiner gebräunten Haut und all dem
Fake friends better fall back
Falsche Freunde, besser zurückziehen
It's the squeakuel, no mousetrap
Es ist das "Squeakuel", keine Mausefalle
You pack rat, the gas pack
Du Packratte, das Gaspaket
Unload that, reload that
Entlade das, lade das neu
Like hold up, like click clack
So wie, halt mal, so wie klick klack
I'm fortunate cause I'm all that
Ich bin glücklich, weil ich all das bin
Where ya moms at
Wo ist deine Mama?
Yo shtum
Yo, shtum
Where's your moms at
Wo ist deine Mutter?
That's what I want to know
Das will ich wissen
Kid's too fucking lazy to do his own interlude
Der Junge ist zu faul, sein eigenes Zwischenspiel zu machen
So they had to get JP to do it
Also mussten sie JP dazu bringen, es zu tun
Oh it's funny cause
Oh, es ist lustig, weil
Oh he's British as well
Oh, er ist auch noch Brite
Fuck off
Verpiss dich
Do your own interlude next time, bitch
Mach dein eigenes Zwischenspiel nächstes Mal, Schlampe
Said I'm back like I never left
Sagte, ich bin zurück, als wäre ich nie weg gewesen
Haven't lost a step
Habe keinen Schritt verloren
Had to build my rep, hard work, bout to break a sweat
Musste meinen Ruf aufbauen, harte Arbeit, bin kurz vorm Schwitzen
On every song, I hope we coming strong
Bei jedem Song, ich hoffe, wir kommen stark rüber
Dropping bombs, remaining calm like the center of a storm
Bomben werfen, ruhig bleiben wie das Zentrum eines Sturms
Never losing focus, our team we be the dopest
Verlieren nie den Fokus, unser Team, wir sind die Geilsten
We coming with some more hits like Rock Lee with Hidden Lotus
Wir kommen mit ein paar mehr Hits wie Rock Lee mit dem Verborgenen Lotus
Not joking we next level, this tape is something special
Kein Scherz, wir sind nächstes Level, dieses Tape ist etwas Besonderes
Never seen so many artists with such passion and potential
Noch nie so viele Künstler mit so viel Leidenschaft und Potenzial gesehen
We got it though
Aber wir haben es drauf
Can't stop the show, ain't no adios
Können die Show nicht stoppen, kein Adios
We numbing the brain like how cocaine make your body froze
Wir betäuben das Gehirn, wie Kokain deinen Körper einfrieren lässt
Freeze up, they can't defeat us
Frier ein, sie können uns nicht besiegen
I know they sleeping on us, dog, like anesthesia
Ich weiß, sie unterschätzen uns, wie eine Anästhesie
But ain't no reason to stop, we making fresh new hip-hop
Aber kein Grund aufzuhören, wir machen frischen neuen Hip-Hop
We got the groove to make the party rock, like it or not
Wir haben den Groove, um die Party rocken zu lassen, ob du willst oder nicht
With the crew backed by Stew, making joints so smooth
Mit der Crew, unterstützt von Stew, machen wir Tracks so geschmeidig
Always true, I present to you, tape number two
Immer ehrlich, ich präsentiere dir, Tape Nummer zwei
Welcome back, not much changed since the previous tape
Willkommen zurück, nicht viel hat sich geändert seit dem letzten Tape
Still got Stew the glue, he be like gaffer tape
Immer noch Stew der Kleber, er ist wie Gaffa-Tape
There's a few more people, I forgot their names
Es gibt ein paar mehr Leute, ich habe ihre Namen vergessen
And your bitch's face I'm still tryna impregnate
Und das Gesicht deiner Schlampe, ich versuche immer noch, sie zu schwängern.
I'm the guy that didn't catch the memo
Ich bin der Typ, der das Memo nicht bekommen hat
We colossal, they saw us, stego
Wir sind kolossal, sie sahen uns, Stego
You a fossil, you old, let go
Du bist ein Fossil, du bist alt, lass los
Don't be hostile, how far your bitch neck go
Sei nicht feindselig, wie weit geht der Hals deiner Süßen?
They acting horse, lil ponies, Shetland
Sie benehmen sich wie Pferde, kleine Ponys, Shetland
Weed smelling like it came out the wetlands
Gras riecht, als käme es aus den Feuchtgebieten
Red eyes looking like I'm possessing
Rote Augen sehen aus, als wäre ich besessen
I'm like Ralph in this bitch, I'ma wreck her
Ich bin wie Ralph in dieser Schlampe, ich werde sie zerstören
I'm beatin the pussy up, Tekken
Ich verprügle die Muschi, Tekken
Gimme giraffe she be necking
Gib mir Giraffe, sie wird nicken
Kitty I'm petting
Kätzchen, das ich streichle
They know my face in this bitch so they do not be checkin no muhfuckin' IDs
Sie kennen mein Gesicht in dieser Schlampe, also überprüfen sie keine verdammten Ausweise
Getting my lean as an IV
Ich bekomme mein Lean wie eine Infusion
Flow it be coming in tidy
Flow kommt sauber rein
I got the check like a Nike
Ich habe den Scheck wie ein Nike
Stakes in this bitch and he spit that ruthless
Stakes ist in der Schlampe und er spuckt das rücksichtslos
Who's in the lead, well I guess that the shoe fit
Wer ist in Führung, ich schätze, der Schuh passt
Went for pit stop, slide like Cool Whip
Machte einen Boxenstopp, gleite wie Cool Whip
Still in the lead, not a way that I lose it
Immer noch in Führung, keine Chance, dass ich es verliere
Still in the lead, not a way that I lose it
Immer noch in Führung, keine Chance, dass ich es verliere
Okay, welcome to the tape, bitch
Okay, willkommen zum Tape, Schlampe
It's take two, watch this, we locked in
Es ist Take zwei, pass auf, wir sind fokussiert
Set the tone, set the story, just like he what when
Setz den Ton, erzähl die Geschichte, genau wie er, wenn
Your mind will melt to butter by like three songs in
Dein Verstand wird zu Butter schmelzen, nach etwa drei Songs
What her parents think I do, that's her beatbox friend
Was ihre Eltern denken, was ich mache, das ist ihr Beatbox-Freund
Oh fuck it
Ach, scheiß drauf
While I kick this off
Während ich das hier beginne
Shorty's pumps just trying to kick them off
Die Kleine versucht nur, ihre Pumps auszuziehen
Saying help me get this off and then get me off
Sagt, hilf mir, das auszuziehen und dann mach mich an
Sorry darling, tryna spit some torched words
Sorry, Liebling, ich versuche, ein paar feurige Worte zu spucken
Tortured verse to impress some strangers
Gequälte Verse, um ein paar Fremde zu beeindrucken
I'm a little off
Ich bin ein bisschen neben der Spur
Different priorities, thinking the highest honestly
Andere Prioritäten, denke ehrlich gesagt, das Höchste
But still apply it logically, still try to admonish me
Aber wende es trotzdem logisch an, versuche mich immer noch zu ermahnen
Some sort of anomaly, way I spit is astonishing
Eine Art Anomalie, wie ich spucke, ist erstaunlich
I'll have your brain split clean like fucked up lobotomies
Ich werde dein Gehirn sauber spalten lassen, wie bei einer missglückten Lobotomie
I'm a self recluse, I should retire to a monastery
Ich bin ein Eigenbrötler, ich sollte mich in ein Kloster zurückziehen
Even have my friends all nodding, see
Sogar meine Freunde nicken alle, siehst du
Used to stumble over words like a Notting Hill comedy
Früher bin ich über Worte gestolpert wie in einer Notting Hill Komödie
This a new story in one word, it's a novelty
Das ist eine neue Geschichte in einem Wort, es ist eine Neuheit
Express my thoughts, yes that's the modern me
Meine Gedanken ausdrücken, ja, das ist mein modernes Ich
Sipping 1942, yes I'd like to shot it please
Schlürfe 1942, ja, ich hätte gerne einen Shot, bitte
Medici, damn, I'm the medicine man
Medici, verdammt, ich bin der Medizinmann
Self medicate by sipping stubbies cooling by the fan, but alas
Selbstmedikation, indem ich Stubbis schlürfe, die am Ventilator kühlen, aber ach
Tell it to me straight, don't like the foreboding
Sag es mir direkt, ich mag das Vorhersehen nicht
But need some Dutch courage please, I wouldn't mind a negroni
Aber ich brauche etwas holländischen Mut, bitte, ich hätte nichts gegen einen Negroni
And if you're really in this baby, wouldn't mind if you showed me
Und wenn du wirklich dabei bist, Baby, hätte ich nichts dagegen, wenn du es mir zeigen würdest
What you mean it's not the time for unloading
Was meinst du, es ist nicht die Zeit zum Entladen?
It's always time, you don't know me, I
Es ist immer Zeit, du kennst mich nicht, ich
One message that I wanted to give her
Eine Nachricht, die ich ihr geben wollte
Yeah thanks for the indulgence now I'm backing to spitting
Ja, danke für die Nachsicht, jetzt spucke ich wieder
The bags get bigger while axle on the whip still glitter
Die Taschen werden größer, während die Achse am Wagen immer noch glitzert
Yeah I'm always chipper with the chips, wrist still flicker
Ja, ich bin immer gut drauf mit den Chips, das Handgelenk flackert immer noch
I'll admit it, short fuse, the red mist it lingers
Ich gebe es zu, kurze Zündschnur, der rote Nebel bleibt
Throw a drink on your pops, midst of Easter dinner
Wirf deinem Vater einen Drink über, mitten beim Osteressen
Man I'm still undecided, the ellipsis ticking
Mann, ich bin immer noch unentschlossen, die Ellipse tickt
The lips still flipping, talking sour shit's too bitter
Die Lippen schnippen immer noch, saures Zeug zu reden ist zu bitter
Listen
Hör zu
Nah nah nah, you listen Charlie
Nein, nein, nein, hör zu, Charlie
You don't just send in a three minute verse and expect us to use the whole thing
Du schickst nicht einfach einen drei Minuten langen Vers ein und erwartest, dass wir das Ganze verwenden
Slbls has been waiting to hop on this whole time
Slbls hat die ganze Zeit darauf gewartet, einzusteigen
This writer's block is killing me
Diese Schreibblockade bringt mich um
We all wrote a lot for tape one, admittedly
Wir haben alle viel für Tape eins geschrieben, zugegebenermaßen
But never gonna stop with this Neverending litany
Aber wir werden nie aufhören mit dieser Neverending Litanei
Taking it to the top, beyond past infinity
Wir bringen es an die Spitze, weit über die Unendlichkeit hinaus
Heroes to hip-hop with bars bringing the villainy
Helden des Hip-Hop mit Bars, die die Schurkerei bringen
Heart's feeling the energy
Das Herz spürt die Energie
Everyone who's been here has got a spot in history
Jeder, der hier war, hat einen Platz in der Geschichte
Mixtape two, debut, thanks for listening
Mixtape zwei, Debüt, danke fürs Zuhören





Writer(s): Neverending Mixtape


Attention! Feel free to leave feedback.