Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YUM! (feat. Wolfman Longarm, Wesley Rocco, Stakes, Charlie de' Medici & Slbls)
YUM! (feat. Wolfman Longarm, Wesley Rocco, Stakes, Charlie de' Medici & Slbls)
Yo
welcome
to
tape
2 everybody
Yo,
willkommen
zu
Tape
2,
Leute
I'm
so
blessed
to
be
back
with
y'all,
man
Ich
bin
so
froh,
wieder
bei
euch
zu
sein,
Mann
Shoutout
Stew,
Stew
the
glue
obviously
Shoutout
an
Stew,
Stew
der
Kleber,
offensichtlich
Putting
this,
putting
this
thing
together
Der
das
Ding
hier
zusammenstellt
I'm
feeling
Ich
fühle
mich
I'm
feeling
really
phenomenal
Ich
fühle
mich
wirklich
phänomenal
I
hope
y'all
feeling
how
I'm
feeling,
dude
Ich
hoffe,
ihr
fühlt
euch
so
wie
ich,
Alter
Ay,
ay,
yeah
Ay,
ay,
yeah
Welcome
to
tape
2,
there
ain't
no
bad
news
Willkommen
zu
Tape
2,
es
gibt
keine
schlechten
Nachrichten
Check
the
glass,
homie,
that
thing
is
like
half
full
Schau
dir
das
Glas
an,
Homie,
das
Ding
ist
halb
voll
And
I'm
the
young
wolf
howling
at
the
full
moon
Und
ich
bin
der
junge
Wolf,
der
den
Vollmond
anheult
It's
the
Neverending,
the
end
ain't
really
coming
soon
Es
ist
das
Neverending,
das
Ende
kommt
wirklich
nicht
bald
With
my
skin
tan
and
all
that
Mit
meiner
gebräunten
Haut
und
all
dem
Fake
friends
better
fall
back
Falsche
Freunde,
besser
zurückziehen
It's
the
squeakuel,
no
mousetrap
Es
ist
das
"Squeakuel",
keine
Mausefalle
You
pack
rat,
the
gas
pack
Du
Packratte,
das
Gaspaket
Unload
that,
reload
that
Entlade
das,
lade
das
neu
Like
hold
up,
like
click
clack
So
wie,
halt
mal,
so
wie
klick
klack
I'm
fortunate
cause
I'm
all
that
Ich
bin
glücklich,
weil
ich
all
das
bin
Where
ya
moms
at
Wo
ist
deine
Mama?
Where's
your
moms
at
Wo
ist
deine
Mutter?
That's
what
I
want
to
know
Das
will
ich
wissen
Kid's
too
fucking
lazy
to
do
his
own
interlude
Der
Junge
ist
zu
faul,
sein
eigenes
Zwischenspiel
zu
machen
So
they
had
to
get
JP
to
do
it
Also
mussten
sie
JP
dazu
bringen,
es
zu
tun
Oh
it's
funny
cause
Oh,
es
ist
lustig,
weil
Oh
he's
British
as
well
Oh,
er
ist
auch
noch
Brite
Do
your
own
interlude
next
time,
bitch
Mach
dein
eigenes
Zwischenspiel
nächstes
Mal,
Schlampe
Said
I'm
back
like
I
never
left
Sagte,
ich
bin
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Haven't
lost
a
step
Habe
keinen
Schritt
verloren
Had
to
build
my
rep,
hard
work,
bout
to
break
a
sweat
Musste
meinen
Ruf
aufbauen,
harte
Arbeit,
bin
kurz
vorm
Schwitzen
On
every
song,
I
hope
we
coming
strong
Bei
jedem
Song,
ich
hoffe,
wir
kommen
stark
rüber
Dropping
bombs,
remaining
calm
like
the
center
of
a
storm
Bomben
werfen,
ruhig
bleiben
wie
das
Zentrum
eines
Sturms
Never
losing
focus,
our
team
we
be
the
dopest
Verlieren
nie
den
Fokus,
unser
Team,
wir
sind
die
Geilsten
We
coming
with
some
more
hits
like
Rock
Lee
with
Hidden
Lotus
Wir
kommen
mit
ein
paar
mehr
Hits
wie
Rock
Lee
mit
dem
Verborgenen
Lotus
Not
joking
we
next
level,
this
tape
is
something
special
Kein
Scherz,
wir
sind
nächstes
Level,
dieses
Tape
ist
etwas
Besonderes
Never
seen
so
many
artists
with
such
passion
and
potential
Noch
nie
so
viele
Künstler
mit
so
viel
Leidenschaft
und
Potenzial
gesehen
We
got
it
though
Aber
wir
haben
es
drauf
Can't
stop
the
show,
ain't
no
adios
Können
die
Show
nicht
stoppen,
kein
Adios
We
numbing
the
brain
like
how
cocaine
make
your
body
froze
Wir
betäuben
das
Gehirn,
wie
Kokain
deinen
Körper
einfrieren
lässt
Freeze
up,
they
can't
defeat
us
Frier
ein,
sie
können
uns
nicht
besiegen
I
know
they
sleeping
on
us,
dog,
like
anesthesia
Ich
weiß,
sie
unterschätzen
uns,
wie
eine
Anästhesie
But
ain't
no
reason
to
stop,
we
making
fresh
new
hip-hop
Aber
kein
Grund
aufzuhören,
wir
machen
frischen
neuen
Hip-Hop
We
got
the
groove
to
make
the
party
rock,
like
it
or
not
Wir
haben
den
Groove,
um
die
Party
rocken
zu
lassen,
ob
du
willst
oder
nicht
With
the
crew
backed
by
Stew,
making
joints
so
smooth
Mit
der
Crew,
unterstützt
von
Stew,
machen
wir
Tracks
so
geschmeidig
Always
true,
I
present
to
you,
tape
number
two
Immer
ehrlich,
ich
präsentiere
dir,
Tape
Nummer
zwei
Welcome
back,
not
much
changed
since
the
previous
tape
Willkommen
zurück,
nicht
viel
hat
sich
geändert
seit
dem
letzten
Tape
Still
got
Stew
the
glue,
he
be
like
gaffer
tape
Immer
noch
Stew
der
Kleber,
er
ist
wie
Gaffa-Tape
There's
a
few
more
people,
I
forgot
their
names
Es
gibt
ein
paar
mehr
Leute,
ich
habe
ihre
Namen
vergessen
And
your
bitch's
face
I'm
still
tryna
impregnate
Und
das
Gesicht
deiner
Schlampe,
ich
versuche
immer
noch,
sie
zu
schwängern.
I'm
the
guy
that
didn't
catch
the
memo
Ich
bin
der
Typ,
der
das
Memo
nicht
bekommen
hat
We
colossal,
they
saw
us,
stego
Wir
sind
kolossal,
sie
sahen
uns,
Stego
You
a
fossil,
you
old,
let
go
Du
bist
ein
Fossil,
du
bist
alt,
lass
los
Don't
be
hostile,
how
far
your
bitch
neck
go
Sei
nicht
feindselig,
wie
weit
geht
der
Hals
deiner
Süßen?
They
acting
horse,
lil
ponies,
Shetland
Sie
benehmen
sich
wie
Pferde,
kleine
Ponys,
Shetland
Weed
smelling
like
it
came
out
the
wetlands
Gras
riecht,
als
käme
es
aus
den
Feuchtgebieten
Red
eyes
looking
like
I'm
possessing
Rote
Augen
sehen
aus,
als
wäre
ich
besessen
I'm
like
Ralph
in
this
bitch,
I'ma
wreck
her
Ich
bin
wie
Ralph
in
dieser
Schlampe,
ich
werde
sie
zerstören
I'm
beatin
the
pussy
up,
Tekken
Ich
verprügle
die
Muschi,
Tekken
Gimme
giraffe
she
be
necking
Gib
mir
Giraffe,
sie
wird
nicken
Kitty
I'm
petting
Kätzchen,
das
ich
streichle
They
know
my
face
in
this
bitch
so
they
do
not
be
checkin
no
muhfuckin'
IDs
Sie
kennen
mein
Gesicht
in
dieser
Schlampe,
also
überprüfen
sie
keine
verdammten
Ausweise
Getting
my
lean
as
an
IV
Ich
bekomme
mein
Lean
wie
eine
Infusion
Flow
it
be
coming
in
tidy
Flow
kommt
sauber
rein
I
got
the
check
like
a
Nike
Ich
habe
den
Scheck
wie
ein
Nike
Stakes
in
this
bitch
and
he
spit
that
ruthless
Stakes
ist
in
der
Schlampe
und
er
spuckt
das
rücksichtslos
Who's
in
the
lead,
well
I
guess
that
the
shoe
fit
Wer
ist
in
Führung,
ich
schätze,
der
Schuh
passt
Went
for
pit
stop,
slide
like
Cool
Whip
Machte
einen
Boxenstopp,
gleite
wie
Cool
Whip
Still
in
the
lead,
not
a
way
that
I
lose
it
Immer
noch
in
Führung,
keine
Chance,
dass
ich
es
verliere
Still
in
the
lead,
not
a
way
that
I
lose
it
Immer
noch
in
Führung,
keine
Chance,
dass
ich
es
verliere
Okay,
welcome
to
the
tape,
bitch
Okay,
willkommen
zum
Tape,
Schlampe
It's
take
two,
watch
this,
we
locked
in
Es
ist
Take
zwei,
pass
auf,
wir
sind
fokussiert
Set
the
tone,
set
the
story,
just
like
he
what
when
Setz
den
Ton,
erzähl
die
Geschichte,
genau
wie
er,
wenn
Your
mind
will
melt
to
butter
by
like
three
songs
in
Dein
Verstand
wird
zu
Butter
schmelzen,
nach
etwa
drei
Songs
What
her
parents
think
I
do,
that's
her
beatbox
friend
Was
ihre
Eltern
denken,
was
ich
mache,
das
ist
ihr
Beatbox-Freund
Oh
fuck
it
Ach,
scheiß
drauf
While
I
kick
this
off
Während
ich
das
hier
beginne
Shorty's
pumps
just
trying
to
kick
them
off
Die
Kleine
versucht
nur,
ihre
Pumps
auszuziehen
Saying
help
me
get
this
off
and
then
get
me
off
Sagt,
hilf
mir,
das
auszuziehen
und
dann
mach
mich
an
Sorry
darling,
tryna
spit
some
torched
words
Sorry,
Liebling,
ich
versuche,
ein
paar
feurige
Worte
zu
spucken
Tortured
verse
to
impress
some
strangers
Gequälte
Verse,
um
ein
paar
Fremde
zu
beeindrucken
I'm
a
little
off
Ich
bin
ein
bisschen
neben
der
Spur
Different
priorities,
thinking
the
highest
honestly
Andere
Prioritäten,
denke
ehrlich
gesagt,
das
Höchste
But
still
apply
it
logically,
still
try
to
admonish
me
Aber
wende
es
trotzdem
logisch
an,
versuche
mich
immer
noch
zu
ermahnen
Some
sort
of
anomaly,
way
I
spit
is
astonishing
Eine
Art
Anomalie,
wie
ich
spucke,
ist
erstaunlich
I'll
have
your
brain
split
clean
like
fucked
up
lobotomies
Ich
werde
dein
Gehirn
sauber
spalten
lassen,
wie
bei
einer
missglückten
Lobotomie
I'm
a
self
recluse,
I
should
retire
to
a
monastery
Ich
bin
ein
Eigenbrötler,
ich
sollte
mich
in
ein
Kloster
zurückziehen
Even
have
my
friends
all
nodding,
see
Sogar
meine
Freunde
nicken
alle,
siehst
du
Used
to
stumble
over
words
like
a
Notting
Hill
comedy
Früher
bin
ich
über
Worte
gestolpert
wie
in
einer
Notting
Hill
Komödie
This
a
new
story
in
one
word,
it's
a
novelty
Das
ist
eine
neue
Geschichte
in
einem
Wort,
es
ist
eine
Neuheit
Express
my
thoughts,
yes
that's
the
modern
me
Meine
Gedanken
ausdrücken,
ja,
das
ist
mein
modernes
Ich
Sipping
1942,
yes
I'd
like
to
shot
it
please
Schlürfe
1942,
ja,
ich
hätte
gerne
einen
Shot,
bitte
Medici,
damn,
I'm
the
medicine
man
Medici,
verdammt,
ich
bin
der
Medizinmann
Self
medicate
by
sipping
stubbies
cooling
by
the
fan,
but
alas
Selbstmedikation,
indem
ich
Stubbis
schlürfe,
die
am
Ventilator
kühlen,
aber
ach
Tell
it
to
me
straight,
don't
like
the
foreboding
Sag
es
mir
direkt,
ich
mag
das
Vorhersehen
nicht
But
need
some
Dutch
courage
please,
I
wouldn't
mind
a
negroni
Aber
ich
brauche
etwas
holländischen
Mut,
bitte,
ich
hätte
nichts
gegen
einen
Negroni
And
if
you're
really
in
this
baby,
wouldn't
mind
if
you
showed
me
Und
wenn
du
wirklich
dabei
bist,
Baby,
hätte
ich
nichts
dagegen,
wenn
du
es
mir
zeigen
würdest
What
you
mean
it's
not
the
time
for
unloading
Was
meinst
du,
es
ist
nicht
die
Zeit
zum
Entladen?
It's
always
time,
you
don't
know
me,
I
Es
ist
immer
Zeit,
du
kennst
mich
nicht,
ich
One
message
that
I
wanted
to
give
her
Eine
Nachricht,
die
ich
ihr
geben
wollte
Yeah
thanks
for
the
indulgence
now
I'm
backing
to
spitting
Ja,
danke
für
die
Nachsicht,
jetzt
spucke
ich
wieder
The
bags
get
bigger
while
axle
on
the
whip
still
glitter
Die
Taschen
werden
größer,
während
die
Achse
am
Wagen
immer
noch
glitzert
Yeah
I'm
always
chipper
with
the
chips,
wrist
still
flicker
Ja,
ich
bin
immer
gut
drauf
mit
den
Chips,
das
Handgelenk
flackert
immer
noch
I'll
admit
it,
short
fuse,
the
red
mist
it
lingers
Ich
gebe
es
zu,
kurze
Zündschnur,
der
rote
Nebel
bleibt
Throw
a
drink
on
your
pops,
midst
of
Easter
dinner
Wirf
deinem
Vater
einen
Drink
über,
mitten
beim
Osteressen
Man
I'm
still
undecided,
the
ellipsis
ticking
Mann,
ich
bin
immer
noch
unentschlossen,
die
Ellipse
tickt
The
lips
still
flipping,
talking
sour
shit's
too
bitter
Die
Lippen
schnippen
immer
noch,
saures
Zeug
zu
reden
ist
zu
bitter
Nah
nah
nah,
you
listen
Charlie
Nein,
nein,
nein,
hör
zu,
Charlie
You
don't
just
send
in
a
three
minute
verse
and
expect
us
to
use
the
whole
thing
Du
schickst
nicht
einfach
einen
drei
Minuten
langen
Vers
ein
und
erwartest,
dass
wir
das
Ganze
verwenden
Slbls
has
been
waiting
to
hop
on
this
whole
time
Slbls
hat
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
einzusteigen
This
writer's
block
is
killing
me
Diese
Schreibblockade
bringt
mich
um
We
all
wrote
a
lot
for
tape
one,
admittedly
Wir
haben
alle
viel
für
Tape
eins
geschrieben,
zugegebenermaßen
But
never
gonna
stop
with
this
Neverending
litany
Aber
wir
werden
nie
aufhören
mit
dieser
Neverending
Litanei
Taking
it
to
the
top,
beyond
past
infinity
Wir
bringen
es
an
die
Spitze,
weit
über
die
Unendlichkeit
hinaus
Heroes
to
hip-hop
with
bars
bringing
the
villainy
Helden
des
Hip-Hop
mit
Bars,
die
die
Schurkerei
bringen
Heart's
feeling
the
energy
Das
Herz
spürt
die
Energie
Everyone
who's
been
here
has
got
a
spot
in
history
Jeder,
der
hier
war,
hat
einen
Platz
in
der
Geschichte
Mixtape
two,
debut,
thanks
for
listening
Mixtape
zwei,
Debüt,
danke
fürs
Zuhören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neverending Mixtape
Album
YUM!
date of release
01-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.