Lyrics and translation The Neville Brothers - Bird on a Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
bird
on
the
wire
Как
птица
на
проводе.
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Как
пьяница
в
полуночном
хоре.
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Я
пытался
на
своем
пути
быть
свободным.
Like
a
fish
on
a
hook
Как
рыба
на
крючке.
Like
a
knight
from
some
old
fashioned
book
Как
рыцарь
из
какой-то
старомодной
книги.
I
have
saved
all
my
ribbons
for
thee
Я
сохранил
все
свои
ленты
для
тебя.
If
I've
been
unkind
Если
я
был
жесток
...
I
hope
that
you
can
just
let,
let
it
go
by
Я
надеюсь,
что
ты
можешь
просто
отпустить,
отпустить
это.
If
I
have
been
untrue
Если
я
был
неправ
...
I
hope
you
know
it
was
never
to
you
Надеюсь,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
никогда
не
было
для
тебя.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
There's
a
bird,
free
Есть
птица,
свободная.
Like
a
baby,
still
born
Как
младенец,
еще
не
родившийся.
Like
a
beast
with
his
horn
Как
зверь
с
рогом.
I
have
torn
everyone
who
reached
out
for
me
Я
порвал
всех,
кто
тянулся
ко
мне.
But
I
swear
by
this
song
Но
я
клянусь
этой
песней.
And
by
all
that
I
have
done
wrong
И
из-за
всего,
что
я
сделал
не
так.
I
will
make
it
all
up
to
thee
Я
все
исправлю
для
тебя.
Don't
cry
no
more
Не
плачь
больше.
It's
completed,
oh,
it's
paining
Все
кончено,
О,
это
больно.
It's
been
paid
for
За
это
уже
заплатили.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
There's
a
bird,
free
Есть
птица,
свободная.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
There's
a
bird,
free
Есть
птица,
свободная.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
There's
a
bird,
free
Есть
птица,
свободная.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
There's
a
bird,
free
Есть
птица,
свободная.
Oh,
like
a
bird,
free
О,
как
птица,
свободная.
On
a
wire,
free
На
проводе,
бесплатно
Like
a
drunk,
free
Как
пьяный,
свободный.
In
a
midnight
choir,
free
В
полуночном
хоре,
свободном
Don't
cry,
free
Не
плачь,
свободен.
Don't
cry,
free
Не
плачь,
свободен.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
Like
a
bird,
free
Как
птица,
свободная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.