Lyrics and translation The Neville Brothers - Dimming Of The Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimming Of The Day
Сумерки дня
This
old
house
is
falling
down
around
my
ears
Этот
старый
дом
рушится
вокруг
меня,
I
am
drowning
in
a
river
of
my
tears
Я
тону
в
реке
своих
слез.
When
all
my
will
is
gone,
you
hold
me,
sway
Когда
вся
моя
воля
угаснет,
ты
держишь
меня,
успокаиваешь,
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Ты
нужна
мне
в
сумерках
дня.
You
pull
me
like
the
moon
pulls
on
the
tide
Ты
притягиваешь
меня,
как
луна
притягивает
прилив,
You
know
just
where
I
keep
my
better
side
Ты
точно
знаешь,
где
моя
лучшая
сторона.
What
days've
come
to
keep
us
far
apart
Какие
дни
разлучили
нас,
A
broken
promise
or
a
broken
heart
Нарушенное
обещание
или
разбитое
сердце.
Now,
all
the
bonnie
birds
have
wheeled
away
Теперь
все
милые
птицы
улетели,
And
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
И
ты
нужна
мне
в
сумерках
дня.
Come
the
night,
you're
only
what
I
want
Когда
приходит
ночь,
ты
— единственное,
чего
я
хочу,
And
come
the
night,
you
could
be
my
confidant
И
когда
приходит
ночь,
ты
можешь
стать
моей
опорой.
I
see
you
on
the
street
in
company
Я
вижу
тебя
на
улице
в
компании,
Why
don't
you
come
and
ease
your
mind
with
me?
Почему
бы
тебе
не
прийти
и
не
успокоить
свою
душу
со
мной?
I
am
living
for
the
night
we
steal
away
Я
живу
ради
той
ночи,
когда
мы
сбежим,
And
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
И
ты
нужна
мне
в
сумерках
дня.
Yes,
I
need
you
at
the
dimming
of
the
day
Да,
ты
нужна
мне
в
сумерках
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.