Lyrics and translation The Neville Brothers - Mona Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Featuring
Neville
Brothers
При
участии
The
Neville
Brothers
(Introduction)
(Вступление)
Yo
Mona
Lisa,
could
I
get
a
date
on
Friday
and
if
your
busy,
I
Эй,
Мона
Лиза,
не
хочешь
сходить
на
свидание
в
пятницу?
А
если
ты
занята,
я
Wouldn't
mind
taking
Saturday.
не
против
пойти
в
субботу.
(Wyclef
Talking)
(Уайклеф
говорит)
Right
about
now,
if
you
are
in
your
jeep.
Please
turn
up
your
radio.
Прямо
сейчас,
если
вы
в
своем
джипе,
пожалуйста,
сделайте
музыку
погромче.
If
you
don't
have
a
Jeep,
and
you
have
a
little
hooptie
I
still
want
Если
у
вас
нет
джипа,
а
есть
какая-нибудь
развалюха,
я
все
равно
хочу,
You
to
crank
up
your
volume.
чтобы
вы
прибавили
громкость.
We
want
all
the
ladies
to
sit
back,
relax,
let
your
hair
out.
Мы
хотим,
чтобы
все
дамы
откинулись
на
спинку
сиденья,
расслабились
и
распустили
волосы.
Wyclef
presents
the
Neville
Brothers
in
the
house
tonight.
Уайклеф
представляет
The
Neville
Brothers
сегодня
вечером.
(Neville's
Singing)
(Поют
The
Neville
Brothers)
I
know
a
girl,
she
ruled
my
world.
Я
знал
девушку,
она
правила
моим
миром.
Whatever
I
need,
she
supplied.
Все,
что
мне
было
нужно,
она
давала.
Living
in
paradise.
Я
жил
в
раю.
She
ruled
my
heart,
till
death
do
we
part.
Она
правила
моим
сердцем,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
(Her
love
was
like
esctasy)
(Ее
любовь
была
как
экстази)
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
так
будет.
(So
Neville
brothers
what
you
telling
me)
(Итак,
The
Neville
Brothers,
что
вы
мне
говорите?)
Atleast
that
how
I
thought
it
would
be
По
крайней
мере,
я
думал,
что
так
будет.
(One
question,
what
was
her
name)
(Один
вопрос:
как
ее
звали?)
Mona
Lisa,
you
called
my
name.
Мона
Лиза,
ты
назвала
мое
имя.
Laid
it
apart
but
I
did
not
respond
Разорвала
меня
на
части,
но
я
не
ответил.
And
you
ask
me
what
I
am
thinking
of
И
ты
спрашиваешь
меня,
о
чем
я
думаю.
In
the
morning
I'll
be
gone,
no
more
loving
after
dawn.
Утром
я
уйду,
больше
никакой
любви
после
рассвета.
No
longer
we
can
share
the
love
that
was
never
there.
Мы
больше
не
можем
делить
любовь,
которой
никогда
не
было.
When
the
moon
has
lost
its
light.
Когда
луна
потеряет
свой
свет,
And
the
stars
no
longer
bright
и
звезды
больше
не
будут
яркими,
And
no
longer
can
we
share,
the
love
that
was
never
there.
мы
больше
не
сможем
делить
любовь,
которой
никогда
не
было.
(Ain't
no
need
to
cry
girl.
Its
gonna
be
alright)
(Не
нужно
плакать,
девочка.
Все
будет
хорошо.)
Girl
don't
you
cry.
Девушка,
не
плачь.
(Girl
don't
you
cry)
(Девушка,
не
плачь.)
Please
dry
your
eyes
Пожалуйста,
вытри
слезы.
All
you
ever
been
was
faithful
in
my
life.
Ты
всегда
была
верна
мне
в
моей
жизни.
So
I
apologize
Поэтому
я
прошу
прощения.
I
hope
the
future
brings
us
back
together.
Я
надеюсь,
что
будущее
снова
сведет
нас
вместе.
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
так
будет.
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
так
будет.
(Yo,
neville
brothers.
What
was
her
name)
(Эй,
The
Neville
Brothers.
Как
ее
звали?)
*Repeat
Chorus*
*Повторить
припев*
(Wyclef
speaking)
(Уайклеф
говорит)
Right
about
now
if
you
are
in
dance,
I
want
you
to
hold
your
girl
Прямо
сейчас,
если
вы
на
танцах,
я
хочу,
чтобы
вы
крепко
обняли
свою
девушку.
Real
tight.
We
got
the
neville
brothers
in
the
house
tonight.
Along
Сегодня
вечером
у
нас
The
Neville
Brothers.
Вместе
Side
Wyclef,
you
know
how
we
do
it.
I
want
to
apologize
to
you.
I
с
Уайклефом,
вы
знаете,
как
мы
это
делаем.
Я
хочу
извиниться
перед
тобой.
Never
wrote
a
love
song.
This
is
my
first
one.
Я
никогда
не
писал
любовных
песен.
Это
моя
первая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Nel Wyclef
Attention! Feel free to leave feedback.