Lyrics and translation The Neville Brothers - Mona Lisa
Featuring
Neville
Brothers
С
участием
братьев
Невилл
(Introduction)
(Введение)
Yo
Mona
Lisa,
could
I
get
a
date
on
Friday
and
if
your
busy,
I
Эй,
Мона
Лиза,
можно
мне
назначить
свидание
на
пятницу,
и
если
ты
занята,
я
Wouldn't
mind
taking
Saturday.
Я
бы
не
возражал
взять
субботу.
(Wyclef
Talking)
(Говорит
Уайклеф)
Right
about
now,
if
you
are
in
your
jeep.
Please
turn
up
your
radio.
Прямо
сейчас,
если
вы
находитесь
в
своем
джипе.
Пожалуйста,
сделай
погромче
свое
радио.
If
you
don't
have
a
Jeep,
and
you
have
a
little
hooptie
I
still
want
Если
у
тебя
нет
джипа,
а
есть
маленький
хупти,
я
все
равно
хочу
You
to
crank
up
your
volume.
Ты
должен
увеличить
громкость.
We
want
all
the
ladies
to
sit
back,
relax,
let
your
hair
out.
Мы
хотим,
чтобы
все
дамы
откинулись
на
спинку
стула,
расслабились,
распустили
волосы.
Wyclef
presents
the
Neville
Brothers
in
the
house
tonight.
Уиклеф
представляет
братьев
Невилл
в
доме
сегодня
вечером.
(Neville's
Singing)
(Поет
Невилл)
I
know
a
girl,
she
ruled
my
world.
Я
знаю
девушку,
она
правила
моим
миром.
Whatever
I
need,
she
supplied.
Все,
что
мне
было
нужно,
она
предоставляла.
Living
in
paradise.
Живу
в
раю.
She
ruled
my
heart,
till
death
do
we
part.
Она
управляла
моим
сердцем,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
(Her
love
was
like
esctasy)
(Ее
любовь
была
подобна
экстазу)
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
все
будет
именно
так.
(So
Neville
brothers
what
you
telling
me)
(Итак,
братья
Невиллы,
что
вы
мне
рассказываете?)
Atleast
that
how
I
thought
it
would
be
По
крайней
мере,
я
думал,
что
все
будет
именно
так
(One
question,
what
was
her
name)
(Один
вопрос,
как
ее
звали)
Mona
Lisa,
you
called
my
name.
Мона
Лиза,
ты
позвала
меня
по
имени.
Laid
it
apart
but
I
did
not
respond
Разложил
его
по
полочкам,
но
я
не
ответил
And
you
ask
me
what
I
am
thinking
of
И
ты
спрашиваешь
меня,
о
чем
я
думаю
In
the
morning
I'll
be
gone,
no
more
loving
after
dawn.
Утром
я
уйду,
после
рассвета
любви
больше
не
будет.
No
longer
we
can
share
the
love
that
was
never
there.
Мы
больше
не
можем
делить
любовь,
которой
никогда
не
было.
When
the
moon
has
lost
its
light.
Когда
луна
потеряет
свой
свет.
And
the
stars
no
longer
bright
И
звезды
больше
не
яркие
And
no
longer
can
we
share,
the
love
that
was
never
there.
И
мы
больше
не
можем
делиться
любовью,
которой
никогда
не
было.
(Ain't
no
need
to
cry
girl.
Its
gonna
be
alright)
(Не
нужно
плакать,
девочка.
Все
будет
хорошо)
Girl
don't
you
cry.
Девочка,
не
плачь.
(Girl
don't
you
cry)
(Девочка,
не
плачь)
Please
dry
your
eyes
Пожалуйста,
вытри
глаза
All
you
ever
been
was
faithful
in
my
life.
Все,
кем
ты
когда-либо
был,
было
верным
в
моей
жизни.
So
I
apologize
Поэтому
я
приношу
свои
извинения
I
hope
the
future
brings
us
back
together.
Я
надеюсь,
что
будущее
снова
сведет
нас
вместе.
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
все
будет
именно
так.
Atleast
that's
how
I
thought
it
would
be.
По
крайней
мере,
я
думал,
что
все
будет
именно
так.
(Yo,
neville
brothers.
What
was
her
name)
(Эй,
братья
Невиллы.
Как
ее
звали)
*Repeat
Chorus*
*Повторите
припев*
(Wyclef
speaking)
(Говорит
Вайклеф)
Right
about
now
if
you
are
in
dance,
I
want
you
to
hold
your
girl
Прямо
сейчас,
если
ты
танцуешь,
я
хочу,
чтобы
ты
обнял
свою
девушку
Real
tight.
We
got
the
neville
brothers
in
the
house
tonight.
Along
Очень
крепко.
Сегодня
вечером
у
нас
в
гостях
братья
Невилл.
Вдоль
Side
Wyclef,
you
know
how
we
do
it.
I
want
to
apologize
to
you.
I
Сайд
Уайклеф,
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем.
Я
хочу
извиниться
перед
вами.
Я
Never
wrote
a
love
song.
This
is
my
first
one.
Никогда
не
писал
песен
о
любви.
Это
мой
первый
фильм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Nel Wyclef
Attention! Feel free to leave feedback.