Lyrics and translation The Neville Brothers - Sister Rosa - Live From Wolfgang's Vault
Sister Rosa - Live From Wolfgang's Vault
Сестра Роза - Концертная запись из архива Вольфганга
December
1,
1955
1 декабря
1955
года
Our
freedom
movement
came
alive
Наше
движение
за
свободу
ожило
And
because
of
Sister
Rosa
you
know
И
благодаря
сестре
Розе,
ты
знаешь,
We
don't
ride
on
the
back
of
the
bus
no
more
Мы
больше
не
ездим
в
задней
части
автобуса.
Sister
Rosa
she
was
tired
one
day
Сестра
Роза,
однажды
она
устала
After
a
hard
day
on
her
job
После
тяжелого
рабочего
дня
When
all
she
wanted
was
a
well
deserved
rest
Когда
все,
чего
она
хотела,
это
заслуженный
отдых,
Not
a
scene
from
an
angry
mob
А
не
сцена
с
разъяренной
толпой.
A
bus
driver
said,
"Lady,
you
got
to
get
up
Водитель
автобуса
сказал:
"Женщина,
вы
должны
встать,
'Cause
a
white
person
wants
that
seat"
Потому
что
белый
человек
хочет
это
место".
But
Miss
Rosa
said,
"No,
not
no
more
Но
мисс
Роза
сказала:
"Нет,
больше
нет,
I'm
gonna
sit
here
and
rest
my
feet"
Я
сяду
здесь
и
дам
отдых
своим
ногам".
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Now,
the
police
came
without
fail
Полиция
не
заставила
себя
ждать
And
took
Sister
Rosa
off
to
jail
И
забрала
сестру
Розу
в
тюрьму,
And
14
dollars
was
her
fine
И
14
долларов
составил
ее
штраф.
Brother
Martin
Luther
King
knew
it
was
our
time
Брат
Мартин
Лютер
Кинг
знал,
что
наше
время
пришло.
The
people
of
Montgomery
sat
down
to
talk
Жители
Монтгомери
сели
поговорить,
It
was
decided
all
God's
children
should
walk
Было
решено,
что
все
дети
Божьи
должны
ходить
пешком,
Until
segregation
was
brought
to
its
knees
Пока
сегрегация
не
будет
поставлена
на
колени,
And
we
obtain
freedom
and
equality,
yeah
И
мы
не
добьемся
свободы
и
равенства,
да.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
So
we
dedicate
this
song
to
thee
Поэтому
мы
посвящаем
эту
песню
тебе,
For
being
the
symbol
of
our
dignity
За
то,
что
ты
являешься
символом
нашего
достоинства.
Thank
you
Sister
Rosa
Спасибо,
сестра
Роза.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Thank
you
Miss
Rosa,
you
are
the
spark
Спасибо,
мисс
Роза,
вы
- искра,
You
started
our
freedom
movement
Вы
начали
наше
движение
за
свободу.
Thank
you
Sister
Rosa
Parks
Спасибо,
сестра
Роза
Паркс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CYRIL NEVILLE, JASON NEVILLE, LIRYCA NEVILLE, CHARLES MOORE, CYRIL NEVILLE JR., DARYL JOHNSON
Attention! Feel free to leave feedback.