The Neville Brothers - Sons and Daughters (Reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Neville Brothers - Sons and Daughters (Reprise)




Sons and Daughters (Reprise)
Сыновья и дочери (Реприза)
Young man on his way home from the market,
Молодой парень возвращается с рынка домой,
Just enjoying a beautiful afternoon
Просто наслаждается прекрасным днем.
Gets kinda dark, sun just set
Немного темнеет, солнце только что село.
There's these other young men standing
Стоят другие молодые люди
On the corner, nothing to do, just hangin' around
На углу, делать нечего, просто слоняются.
They're passing out their weapons to each other:
Они передают друг другу оружие:
Brass knuckles - pipes - chains - half a bricks
Кастеты - трубы - цепи - полкирпича
- Broken bottles - switchblades
- разбитые бутылки - выкидные ножи.
Young man lands in jail for some crime he did not commit
Парень попадает в тюрьму за преступление, которого не совершал.
352 years hard labor in Angola prison - 352 years at hard labor
352 года каторжных работ в тюрьме Ангола - 352 года каторжных работ.
Sleepless nights between sugar cane and cotton
Бессонные ночи между сахарным тростником и хлопком.
It's where he learns the ropes and pays with his soul
Там он познает жизнь и платит своей душой
For some crime he did not commit
За преступление, которого не совершал.
We think we're safe at home with our bumper stickers saying - Just say no -
Мы думаем, что в безопасности дома с нашими наклейками на бамперах, гласящими - Просто скажи нет -
We give up a few freedoms here and there in the name of a - Squeaky clean America -
Мы жертвуем несколькими свободами тут и там во имя - Идеально чистой Америки -
Now they've got us hypnotized and hysterical
Теперь они нас загипнотизировали и довели до истерики.
Now they've got us hypnotized and hysterical
Теперь они нас загипнотизировали и довели до истерики.
Screaming for blood and justice
Мы кричим, требуя крови и правосудия.
Now they've got us hypnotized and hysterical
Теперь они нас загипнотизировали и довели до истерики.
Screaming for blood and justice
Мы кричим, требуя крови и правосудия.
They show us the faces of hatred over and over - a new one every week
Они показывают нам лица ненависти снова и снова - новое каждую неделю.
Could be Manuel Noriega
Это может быть Мануэль Норьега.
Could be the Ayatollah
Это может быть аятолла.
Any old scapegoat 'll do
Любой козел отпущения подойдет.
The young man will be our sacrificial lamb
Этот молодой человек станет нашим жертвенным агнцем.
Pro choice - no choice
Право выбора - нет выбора.
We're sending our sons and daughters to their slaughter
Мы отправляем наших сыновей и дочерей на бойню.
Pro choice - no choice
Право выбора - нет выбора.
Slogans mean nothing to a young man facing 352 years hard labor in Angola
Лозунги ничего не значат для молодого человека, которому грозит 352 года каторжных работ в Анголе.
To a young man facing 352 years hard labor in Angola
Для молодого человека, которому грозит 352 года каторжных работ в Анголе.
For a crime he did not commit
За преступление, которого он не совершал.
It's freedom of speech - as long as you don't say too much
Это свобода слова - пока ты не говоришь слишком много.
You can't stop running water
Ты не можешь остановить бегущую воду.
You can't kill the fire that burns inside
Ты не можешь потушить огонь, который горит внутри.
Don't deny our flesh and blood
Не отрекайся от нашей плоти и крови.
And don't forsake our sons and daughters
И не оставляй наших сыновей и дочерей.
You can't stop running water
Ты не можешь остановить бегущую воду.
You can't kill the fire that burns inside
Ты не можешь потушить огонь, который горит внутри.
Don't deny our flesh and blood
Не отрекайся от нашей плоти и крови.
And don't forsake our sons and daughters
И не оставляй наших сыновей и дочерей.
It's freedom of speech - as long as you don't say too much
Это свобода слова - пока ты не говоришь слишком много.
I think we're all runnin' thinkin' that we can hide
Я думаю, мы все бежим, думая, что можем спрятаться.
I think we're runnin' tryin' to get away
Я думаю, мы бежим, пытаясь убежать.
But sooner or later we gonna realize
Но рано или поздно мы поймем,
We gonna meet up with the truth face to face
Мы встретимся с правдой лицом к лицу.





Writer(s): Art Neville, Arthel H. Neville, Ron Cuccia, Ian Christopher Neville, Malcolm Burn, Willie Iii Green, Lorraine Patrice Neville


Attention! Feel free to leave feedback.