Lyrics and translation The New Christy Minstrels - Saturday Night
Saturday
night,
Saturday
night
We
all
get
together
on
Saturday
night
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь,
мы
все
собираемся
вместе
в
субботу
вечером.
Put
on
your
shoes,
go
downtown
Do
nothing
but
walk
around
On
a
Sunday
or
a
Monday
you
can′t
do
it
right
Ain't
ya
glad
we
got
Saturday
night
Early
in
the
evening
all
week
long
Sit
on
the
stoop
and
sing
your
little
song
Cry
on
your
pillow
when
things
go
wrong
And
wait
for
a
Saturday
night
Saturday
night,
Saturday
night
Надевай
туфли,
отправляйся
в
центр
города,
ничего
не
делай,
кроме
как
гуляй
в
воскресенье
или
понедельник,
ты
не
можешь
сделать
это
правильно,
разве
ты
не
рад,
что
у
нас
есть
субботняя
ночь,
ранний
вечер,
всю
неделю
сиди
на
крыльце
и
пой
свою
песенку,
плачь
в
подушку,
когда
что-то
идет
не
так,
и
жди
субботней
ночи,
субботней
ночи,
субботней
ночи?
We
all
get
together
on
Saturday
night
Look
at
the
girls
and
what
do
we
do
Мы
все
собираемся
в
субботу
вечером,
смотрим
на
девочек
и
что
мы
делаем?
Turn
around
and
see
if
they′re
lookin'
to
Повернись
и
посмотри,
смотрят
ли
они
на
меня.
On
a
Sunday
or
a
Monday
you
can't
do
it
right
Ain′t
ya
glad
we
got
Saturday
night
Old
timers
down
at
Leadbetter′s
store
В
воскресенье
или
понедельник
ты
не
можешь
сделать
это
правильно
разве
ты
не
рад
что
у
нас
есть
субботние
ночные
старожилы
в
магазине
Ледбеттера
Tell
ya
young
folks
ain't
like
they
were
before
Скажу
тебе,
молодые
люди
уже
не
такие,
как
раньше.
They′re
going
to
the
dogs
Они
идут
к
собакам.
You
can
see
it
more
and
more
Ты
видишь
это
все
больше
и
больше.
Especially
on
a
Saturday
night
Saturday
evening
when
the
works
all
done
Особенно
в
субботний
вечер
субботний
вечер
когда
все
дела
сделаны
Come
on
along
and
we'll
have
a
little
fun
Пойдем,
и
мы
немного
повеселимся.
We′re
sort
of
quiet
and
got
a
home
spun
Мы
вроде
как
тихие,
и
у
нас
есть
дом.
That
we're
wild
on
a
Saturday
Night
Easy
Now
Что
мы
дикие
в
субботний
вечер
теперь
легко
Saturday
night,
Saturday
night
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
We
all
get
together
on
Saturday
night
Whooooooooo...
Мы
все
соберемся
вместе
в
субботу
вечером,
Уууууууууууу...
Ain′t
ya
glad
we
got
Saturday
night
Everybody
now
Разве
ты
не
рад,
что
у
нас
есть
субботний
вечер?
Saturday
night,
Saturday
night
Субботняя
ночь,
субботняя
ночь
We
all
get
together
on
Saturday
night
We
do
things
you've
never
seen
Мы
все
собираемся
вместе
в
субботу
вечером
мы
делаем
то
чего
ты
никогда
не
видел
Ain't
coming
home
′til
twelve-eighteen
Я
не
вернусь
домой
до
двенадцати
восемнадцати.
On
a
Sunday
or
a
Monday
you
can′t
do
it
right
Ain't
ya
glad
we
got
Saturday
night
В
воскресенье
или
понедельник
ты
не
можешь
сделать
это
правильно
разве
ты
не
рад
что
у
нас
есть
субботний
вечер
Ain′t
ya
glad
we
got
Saturday
night
Разве
ты
не
рад
что
у
нас
есть
субботний
вечер
Green,
green
on
a
Saturday
night
Зеленый,
зеленый
субботним
вечером.
Ain't
ya
glad
we
got
Saturday
night
Разве
ты
не
рад
что
у
нас
есть
субботний
вечер
Ain′t
ya
glad
we
got
Saturday
night
Разве
ты
не
рад
что
у
нас
есть
субботний
вечер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Coulter, Bill Martin
Attention! Feel free to leave feedback.