The New Christy Minstrels - Three Wheels on my Wagon - translation of the lyrics into German




Three Wheels on my Wagon
Drei Räder am Wagen
Three wheels on my wagon,
Drei Räder an meinem Wagen,
And I'm still rolling along
Und ich rolle immer noch dahin
The Cherokees are chasing me
Die Cherokees verfolgen mich
Arrows fly, right on by
Pfeile fliegen, direkt vorbei
But I'm singing a happy song
Aber ich singe ein fröhliches Lied
I'm singing a higgity, haggity, hoggety, high
Ich singe ein Higgity, Haggity, Hoggety, High
Pioneers, they never say die
Pioniere geben niemals auf
A mile up the road there's a hidden cave
Eine Meile weiter vorne ist eine versteckte Höhle
And we can watch those Cherokees
Und wir können diese Cherokees beobachten
Go galloping by
Wie sie vorbeigaloppieren
SPOKEN: "George, they're catching up to us!"
GESPROCHEN: "George, sie holen uns ein!"
"Get back in the wagon woman!"
"Zurück in den Wagen, Frau!"
Two wheels on my wagon,
Zwei Räder an meinem Wagen,
And I'm still rolling along
Und ich rolle immer noch dahin
Them Cherokees are after me
Die Cherokees sind hinter mir her
Flaming spears, burn my ears
Flammende Speere, verbrennen meine Ohren
But I'm singing a happy song
Aber ich singe ein fröhliches Lied
I'm singing a higgity, haggity hoggety, high
Ich singe ein Higgity, Haggity, Hoggety, High
Pioneers, they never say die
Pioniere geben niemals auf
Half a mile up the road there's a hidden cave
Eine halbe Meile weiter vorne ist eine versteckte Höhle
And we can watch those Cherokees
Und wir können diese Cherokees beobachten
Go galloping by
Wie sie vorbeigaloppieren
SPOKEN: "Duh, Paw? Are you sure this is the right road?"
GESPROCHEN: "Äh, Papa? Bist du sicher, dass das der richtige Weg ist?"
"Will you hush up? You and your maps!"
"Wirst du jetzt still sein? Du und deine Karten!"
One wheel on my wagon,
Ein Rad an meinem Wagen,
And I'm still rolling along
Und ich rolle immer noch dahin
Them Cherokees after me
Die Cherokees sind hinter mir her
I'm all in flames, at the reins
Ich stehe ganz in Flammen, an den Zügeln
But I'm singing a happy song
Aber ich singe ein fröhliches Lied
I'm singing a higgity, haggity hoggety, high
Ich singe ein Higgity, Haggity, Hoggety, High
Pioneers, they never say die
Pioniere geben niemals auf
Right around that turn there's a hidden cave
Gleich um die Kurve ist eine versteckte Höhle
And we can watch those Cherokees
Und wir können diese Cherokees beobachten
Go galloping by
Wie sie vorbeigaloppieren
SPOKEN: "George? Should I get the bag of beads and trinkets?"
GESPROCHEN: "George? Soll ich den Beutel mit Perlen und Schmuck holen?"
"Woman, I know what I'm doing!"
"Frau, ich weiß, was ich tue!"
No wheels on my wagon,
Keine Räder an meinem Wagen,
So I'm not rolling along
Also rolle ich nicht mehr dahin
The Cherokees captured me
Die Cherokees haben mich gefangen
They look mad, things look bad
Sie sehen wütend aus, es sieht schlecht aus
But I'm singing a happy song
Aber ich singe ein fröhliches Lied
SPOKEN: "C'mon all you Cherokees sing along with me!"
GESPROCHEN: "Kommt schon, all ihr Cherokees, singt mit mir!"
Higgity, haggity hoggety, high
Higgity, Haggity, Hoggety, High
Pioneers, they never say die
Pioniere geben niemals auf





Writer(s): Burt F. Bacharach, Bob Hilliard


Attention! Feel free to leave feedback.