The New Musical Cast, Musical Cast Recording & Original Cast - Some Enchanted Evening (From "South Pacific") - translation of the lyrics into German

Some Enchanted Evening (From "South Pacific") - Original Cast , Musical Cast Recording , The New Musical Cast translation in German




Some Enchanted Evening (From "South Pacific")
Ein bezaubernder Abend (Aus "South Pacific")
Some enchanted evening, you may see a stranger,
An einem bezaubernden Abend erblickst du vielleicht einen Fremden,
You may see a stranger across a crowded room,
Du erblickst vielleicht eine Fremde durch einen vollen Raum,
And somehow you know, you know even then,
Und irgendwie weißt du, du weißt es im gleichen Moment,
That somehow you'll see here again and again.
Dass du sie irgendwie immer und immer wiedersehen wirst.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
An einem bezaubernden Abend lacht vielleicht jemand,
You may hear her laughing across a crowded room,
Du hörst vielleicht ihr Lachen durch einen vollen Raum,
And night after night, as strange as it seems,
Und Nacht für Nacht, so seltsam es klingt,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Wird der Klang ihres Lachens in deinen Träumen erklingen.
Who can explain it, who can tell you why?
Wer kann dies erklären, wer sagt dir warum?
Fools give you reasons, wise men never try.
Narren geben Gründe, Weise versuchen's nie.
Some enchanted evening, when you find your true love,
An einem bezaubernden Abend, wenn du deine wahre Liebe findest,
When you hear her call you across a crowded room,
Wenn du sie dich rufen hörst durch einen vollen Raum,
Then fly to her side and make her your own,
Dann eile zu ihr und mach sie zu deiner Eigenen,
Or all through your life you may dream all alone.
Sonst träumst du dein Leben lang möglicherweis' ganz allein.
Once you have found her, never let her go,
Hast du sie gefunden, zieh sie niemals weiter,
Once you have found her, never let her go.
Hast du sie gefunden, zieh sie niemals weiter.






Attention! Feel free to leave feedback.