Lyrics and translation The New Musical Cast - All I Ask of You (from the Phantom of the Opera )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ask of You (from the Phantom of the Opera )
Всё, о чём я тебя прошу (из Призрака Оперы)
No
more
talk
of
darkness,
Больше
никаких
разговоров
о
тьме,
Forget
these
wide-eyed
fears.
Забудь
эти
страхи
в
широко
раскрытых
глазах.
I′m
here,
nothing
will
harm
you
Я
здесь,
ничто
не
причинит
тебе
вреда,
My
words
will
warm
and
calm
you.
Мои
слова
согреют
и
успокоят
тебя.
Let
me
be
your
freedom,
Позволь
мне
быть
твоей
свободой,
Let
daylight
dry
your
tears.
Пусть
дневной
свет
осушит
твои
слезы.
I'm
here,
with
you,
beside
you,
Я
здесь,
с
тобой,
рядом
с
тобой,
To
guard
you
and
to
guide
you
Чтобы
охранять
тебя
и
направлять
тебя.
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня,
Every
waking
moment
Каждое
мгновение
бодрствования,
Turn
my
head
with
talk
of
summertime
Вскружи
мне
голову
разговорами
о
лете,
Say
you
need
me
with
you,
now
and
always
Скажи,
что
нуждаешься
во
мне,
сейчас
и
всегда,
Promise
me
that
all
you
say
is
true
Пообещай
мне,
что
все,
что
ты
говоришь,
правда.
That′s
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Let
me
be
your
shelter
Позволь
мне
быть
твоим
убежищем,
Let
me
be
your
light.
Позволь
мне
быть
твоим
светом.
You're
safe:
no
one
can
find
you
Ты
в
безопасности:
никто
не
сможет
найти
тебя,
Your
fears
are
far
behind
you
Твои
страхи
далеко
позади.
All
I
want
is
freedom
Всё,
чего
я
хочу,
это
свободы,
A
World
with
no
more
night
Мира
без
ночи,
And
you
always
beside
me
И
тебя
всегда
рядом
со
мной,
To
hold
me
and
to
hide
me
Чтобы
обнимать
меня
и
защищать
меня.
Then
say
you'll
share
with
me
Тогда
скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
lifetime
Одну
любовь,
одну
жизнь,
Let
me
lead
you
from
your
solitude
Позволь
мне
вывести
тебя
из
твоего
одиночества,
Say
you
need
me
with
you
here,
beside
you
Скажи,
что
нуждаешься
во
мне
здесь,
рядом
с
тобой,
Anywhere
you
go,
let
me
go
too
Куда
бы
ты
ни
пошла,
позволь
мне
идти
тоже.
That′s
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Then
say
you′ll
share
with
me
Тогда
скажи,
что
разделишь
со
мной
One
love,
one
lifetime
Одну
любовь,
одну
жизнь,
Say
the
word
and
I
will
follow
you
Скажи
слово,
и
я
последую
за
тобой,
Share
each
day
with
me,
each
night,
each
morning
Раздели
каждый
день
со
мной,
каждую
ночь,
каждое
утро.
Say
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня.
You
know
I
do
Ты
знаешь,
что
люблю.
That's
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Anywhere
you
go
let
me
go
too
Куда
бы
ты
ни
пошла,
позволь
мне
идти
тоже.
That′s
all
I
ask
of
you
Это
всё,
о
чём
я
тебя
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd-webber Andrew, Hart Charles Elliott, Stilgoe Richard Henry Zachary Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.