Lyrics and translation The New Power Generation - 2045: Radical Man
Spoken
with
crowd
cheering
in
background
Разговор
под
аплодисменты
толпы
на
заднем
плане
How
can
a
non-musician
discuss
the
future
of
music
from
anything
other
than
Как
может
не-музыкант
рассуждать
о
будущем
музыки
с
точки
зрения
чего-то
иного,
чем
A
consumer
point
of
view?
Потребительская
точка
зрения?
These
few
people
make
decisions
for
the
bulk
of
us,
without
consulting
any
of
us.
Эти
немногие
принимают
решения
за
большинство
из
нас,
не
советуясь
ни
с
кем
из
нас.
Sales
and
distributions
of
our
futures,
uh!
Продажи
и
распределение
наших
фьючерсов,
ух!
If
this
world
were
fair
and
right,
they′d
give
up
the
car
keys
this
very
night.
Если
бы
этот
мир
был
справедливым
и
справедливым,
они
бы
отдали
ключи
от
машины
этой
же
ночью.
Two,
three,
four,
five,
six,
seven
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь.
Flash
forward,
2045
Вспышка
вперед,
2045
год
What
did
you
stand
for
in
the
life
of
your
pride
Что
ты
отстаивал
в
жизни
своей
гордыни
When
faced
with
the
final
judgment
of
today
Когда
столкнешься
с
последним
судом
сегодняшнего
дня
Couldn't
profit
from
the
game
Я
не
мог
извлечь
выгоду
из
этой
игры.
That
you
and
your
niggas
play
Что
ты
и
твои
ниггеры
играете
Radical
man
Радикальный
человек
Save
the
life
Спасите
жизнь!
Come
on
take
a
stand
Ну
же
займи
позицию
Give
that
money
back
Верни
эти
деньги
Let′s
make
a
plan
Давай
составим
план.
The
brand
new
currency
Совершенно
новая
валюта
Taking
care
of
one
another
Заботясь
друг
о
друге
(Radical
man)
(Радикальный
человек)
Flash
backwards,
1999
(backwards,
1999)
Вспышка
назад,
1999
(назад,
1999)
In
a
world
shot
full
of
profit,
see
(Tell
me)
В
мире,
полном
прибыли,
видишь
ли
(Скажи
мне)?
How'd
y'all
stay
alive?
(Everyone
of
y′all)
Как
вы
все
остались
в
живых?
(Все
вы)
Depending
on
this
so
called
man
В
зависимости
от
этого
так
называемого
человека
For
everything
you
got
comes
from
his
hand
Ведь
все,
что
у
тебя
есть,
исходит
из
его
рук.
Food,
water,
the
clothes
you
wear
Еда,
вода,
одежда,
которую
ты
носишь.
How
many
of
y′all
niggas
really
care?
Скольким
из
вас,
ниггеров,
действительно
не
все
равно?
To
care
(to
care)
Заботиться
(заботиться)
Let's
define
this
word
nigga
(define,
define)
Давайте
определим
это
слово
ниггер
(определим,
определим).
Someone
who
stays
high
(high)
Кто-то,
кто
остается
высоко
(высоко).
Watching
their
life
go
by
(by,
by)
Наблюдая,
как
проходит
их
жизнь
(мимо,
мимо).
Someone
content
with
riding
behind
(ride
that)
Кто-то
довольствуется
ездой
сзади
(ездой
на
этом).
They
come
in
all
colors
Они
бывают
всех
цветов.
White,
black,
Puerto
Rican
Белый,
черный,
пуэрториканец
Is
that
the
main
niggas
we′re
speakin'
about?
Это
те
самые
ниггеры,
о
которых
мы
говорим?
Wear
suits
and
buy
and
sell
corporations
Носите
костюмы
покупайте
и
продавайте
корпорации
With
only
one
thing
in
mind
Имея
в
виду
только
одно
(Only
one
thing
in
mind)(Break
it
up!)
(Только
одно
на
уме)
(разбей
его!)
That
is
the
destruction
of
the
so-called
radical
man
Это
уничтожение
так
называемого
радикального
человека.
(Let′s
get
radical)
(Давайте
станем
радикальными)
Watch
me
now!
Смотри
на
меня!
School's
in
the
yard,
digital
games
Школа
во
дворе,
цифровые
игры.
When
the
war
broke
out
we
called
your
name
Когда
началась
война,
мы
позвали
тебя.
(What′s
your
name?)
(Как
тебя
зовут?)
Everyone
of
color
put
on
the
front
line
Все
цветные
вышли
на
линию
фронта
Holocaust
Avenue,
2009
Авеню
Холокоста,
2009
Get
an
education,
good
job
who
says?
(say)
Получить
образование,
хорошую
работу,
кто
сказал?
(Скажи)
Fool
with
the
gold
rush
drinkin'
Alize
Дурак
с
золотой
лихорадкой,
пьющий
Ализу.
I
don't
play
nobody
that′s
makin′
no
sense
today
Я
не
играю
никого,
кто
сегодня
не
имеет
смысла.
You
got
your
own
mind,
so
you
think
it's
ok
(It′s
not
ok)
У
тебя
есть
свой
собственный
разум,
поэтому
ты
думаешь,
что
это
нормально
(это
не
нормально).
Telling
themselves
lies,
Mos
Def
say
Говоря
себе
ложь,
Мос
Деф
говорит:
Where
you
gonna
stay,
nigga
Где
ты
собираешься
остановиться,
ниггер
(Where
you
gonna
stay
nigga)
(Где
ты
собираешься
остаться,
ниггер?)
(Oh
my
God,
it's
the
Green
Mile!)
(О
Боже,
это
же
Зеленая
миля!)
What′s
up
y'all?
Как
дела?
What
y′all
wanna
do?
(Talkin'
about
a
radical
man)
Что
вы
все
хотите
сделать?
(речь
идет
о
радикальном
человеке)
Ain't
nobody
ever
lay
crew
no?
Разве
никто
никогда
не
ляжет,
нет?
I
could
really
run
that
computer
Я
действительно
могу
управлять
этим
компьютером.
Make
it
flow
(flow
flow
flow
flow
flow)
Make
it
flow
(flow
flow
flow
flow
flow)
If
you
ain′t
born
with
it
(Radical
man)
Если
ты
не
родился
с
этим
(радикальный
человек).
Talkin′
about
the
two
and
four,
hit
me!
Я
говорю
о
двойке
и
четверке,
ударь
меня!
What
George
say.,
all
around
Что
скажет
Джордж?
..
все
вокруг
We
play
Miles
Davis,
and
D'Angelo
Мы
играем
Майлза
Дэвиса
и
Д'Анджело.
We
playin′
D-flat
in
the
funk
Мы
играем
Д-бемоль
в
фанке.
You
better
act
like
you
know
Лучше
веди
себя
так,
как
будто
знаешь.
We
don't
care,
whatever
{unknown}
Нам
все
равно,
что
бы
там
ни
было
{неизвестно}
I′d
rather
know,
rather
know
(what?)
Я
бы
лучше
знал,
лучше
знал
(что?)
How
to
be
a
better
man
Как
стать
лучше?
James
Brown,
Chuck
D.
and
Jimmy
Джеймс
Браун,
Чак
Д.
и
Джимми
Turn
me
up
louder
now
А
теперь
сделай
погромче!
I
don't
think
y′all
hear
me
(I
hear
ya)
Я
не
думаю,
что
вы
меня
слышите
(Я
вас
слышу).
We
will
stay
alive
Мы
останемся
в
живых.
2045
(everybody
now)
2045
(все
сейчас)
The
flow
is
out
of
site
Поток
выходит
за
пределы
площадки.
And
the
whole
pop
scenario
is
just
nothin'
but
a
dream
И
весь
этот
поп-сценарий
- всего
лишь
сон.
(A
bad
dream)
(Дурной
сон)
The
day
you
will
wake
is
the
day
you
get
the
real
cream,
nigga
В
тот
день,
когда
ты
проснешься,
ты
получишь
настоящие
сливки,
ниггер
Radical
man
(Radical
man)
Радикальный
человек
(радикальный
человек)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
Кто
получил
подарок,
у
кого
был
план?
Radical
man
(Radical
man)
Радикальный
человек
(радикальный
человек)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
Кто
получил
подарок,
у
кого
был
план?
This
is
the
funk
the
industry
most
fears
Это
фанк,
которого
больше
всего
боится
индустрия.
Artists
getting
together
Артисты
собираются
вместе
In
a
locker
board
of
directors
В
шкафчике
совет
директоров
I
don't
think
so
Я
так
не
думаю.
Nobody′s
running
this
Никто
здесь
не
заправляет
Let′s
talk
about
DNA,
nigga
Давай
поговорим
о
ДНК,
ниггер
The
radical
man
Радикальный
человек
{Spoken
with
crowd
cheering
in
background}
{Произносится
под
аплодисменты
толпы
на
заднем
плане}
Where
will
you
be
in
2045?
Где
ты
будешь
в
2045?
30
million
people
right
now,
are
being
wiped
off
the
face
of
the
planet
by
disease.
30
миллионов
людей
прямо
сейчас
стираются
с
лица
планеты
болезнями.
They
claim
they
have
no
cure.
Они
утверждают,
что
у
них
нет
лекарства.
In
the
matter
of
a
blinking
eye,
all
of
us
right
now
can
testify.
Не
моргнув
глазом,
все
мы
прямо
сейчас
можем
засвидетельствовать
это.
Take
a
stand,
radical
man.
Займи
позицию,
радикальный
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.