Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
is
this
the
way
you
wish
it
felt?
Hey,
ist
das
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast?
Sitting
in
silence,
what
a
hell
of
a
birthday
In
Stille
sitzen,
was
für
ein
verdammter
Geburtstag
Gift,
yeah
you
blew
my
mind
Geschenk,
ja,
du
hast
mich
umgehauen
No,
I
don't
expect
too
much
of
you
Nein,
ich
erwarte
nicht
zu
viel
von
dir
All
that
I
wanted
was
the
truth
and
a
little
Alles,
was
ich
wollte,
war
die
Wahrheit
und
ein
bisschen
Patience
from
time
to
time
Geduld
hin
und
wieder
I
can
feel
in
my
neck
that
I'm
'bout
to
choke
Ich
spüre
es
im
Nacken,
gleich
ersticke
ich
There's
a
part
of
me
lost
with
the
words
you
spoke
Ein
Teil
von
mir
ist
verloren
mit
deinen
Worten
And
if
you're
my
companion,
why
am
I
lonely?
Und
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
warum
bin
ich
dann
einsam?
What
if
I
disappear,
if
I
float
away?
Was,
wenn
ich
verschwinde,
wenn
ich
wegschwebe?
Would
you
lie
to
me
then,
say
you
miss
my
face?
Würdest
du
mich
anlügen,
sagen,
du
vermisst
mein
Gesicht?
Hell,
if
you're
my
companion,
my
one
and
only
Verdammt,
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
mein
Ein
und
Alles
Then
it
all
comes
down
to
you
Dann
kommt
alles
auf
dich
an
And
am
I
your
companion,
too?
Und
bin
ich
auch
dein
Begleiter?
I,
I
know
its
hard
to
leave
the
couch
Ich,
ich
weiß,
es
ist
schwer,
vom
Sofa
aufzustehen
While
I'm
out
here
working
hand
to
mouth
Während
ich
hier
draußen
schuften
muss
And
I'm
growing
sick
of
the
BBC
Und
ich
hab
die
Schnauze
voll
von
der
BBC
You,
you
know
I
hate
it
in
the
rain
Du,
du
weißt,
ich
hasse
den
Regen
So
why
did
we
move
here
to
a
place
Warum
sind
wir
dann
hierhergezogen,
an
einen
Ort
Where
it's
pouring
five
days
a
week
Wo
es
fünf
Tage
die
Woche
gießt
And
I'm
grinding
for
cash,
and
I'm
grinding
my
teeth
Und
ich
schufte
für
Geld
und
beiße
die
Zähne
zusammen
I
can
feel
in
my
neck
that
I'm
'bout
to
choke
Ich
spüre
es
im
Nacken,
gleich
ersticke
ich
There's
a
part
of
me
lost
with
the
words
you
spoke
Ein
Teil
von
mir
ist
verloren
mit
deinen
Worten
And
if
you're
my
companion,
why
am
I
lonely?
Und
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
warum
bin
ich
dann
einsam?
What
if
I
disappear,
if
I
float
away?
Was,
wenn
ich
verschwinde,
wenn
ich
wegschwebe?
Would
you
lie
to
me
then,
say
you
miss
my
face?
Würdest
du
mich
anlügen,
sagen,
du
vermisst
mein
Gesicht?
Hell,
if
you're
my
companion,
my
one
and
only
Verdammt,
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
mein
Ein
und
Alles
Then
it
all
comes
down
to
you
Dann
kommt
alles
auf
dich
an
And
am
I
your
companion
Und
bin
ich
auch
dein
Begleiter
Hey,
is
this
the
way
you
wish
it
felt?
Hey,
ist
das
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast?
Sitting
in
silence,
what
a
hell
of
a
birthday
In
Stille
sitzen,
was
für
ein
verdammter
Geburtstag
Gift,
you
blew
my
mind
Geschenk,
du
hast
mich
umgehauen
Ooh,
I
can
feel
in
my
neck
that
I'm
'bout
to
choke
Ooh,
ich
spüre
es
im
Nacken,
gleich
ersticke
ich
There's
a
part
of
me
lost
with
the
words
you
spoke
Ein
Teil
von
mir
ist
verloren
mit
deinen
Worten
And
if
you're
my
companion,
why
am
I
lonely?
Und
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
warum
bin
ich
dann
einsam?
What
if
I
disappear,
if
I
float
away?
Was,
wenn
ich
verschwinde,
wenn
ich
wegschwebe?
Would
you
lie
to
me
then,
say
you
miss
my
face?
Würdest
du
mich
anlügen,
sagen,
du
vermisst
mein
Gesicht?
Hell,
if
you're
my
companion,
my
one
and
only,
oh
Verdammt,
wenn
du
mein
Begleiter
bist,
mein
Ein
und
Alles,
oh
Then
it
all
comes
down
to
you,
yeah
Dann
kommt
alles
auf
dich
an,
ja
And
am
I
your
companion,
too?
Und
bin
ich
auch
dein
Begleiter?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.