Lyrics and translation The Noise - Special Edition, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Special Edition, Pt. 2
Специальное издание, Часть 2
Que
maldición
y
q
martirio
q
desilusión
Какое
проклятье,
какое
мучение,
какое
разочарование,
Dime
mi
dios
q
e
echo
para
estar
en
prisión
Скажи
мне,
Боже,
что
я
сделал,
чтобы
оказаться
в
тюрьме?
Y
q
dolor
y
q
pena
es
estar
entre
las
rejas
Какая
боль,
какая
мука
быть
за
решеткой,
Y
sola
mente
m
consuela
ver
el
rostro
de
mi
vieja
И
только
вид
лица
моей
старушки
меня
утешает.
Y
nadie
sabe
y
nadien
sabe
y
nadien
sabe
lo
q
siento
yo
o
o
И
никто
не
знает,
никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
я
чувствую,
о-о-о
(7
días
aquí)(Prefiero
estar
muerto)
ounm...
(7
дней
здесь)(Лучше
бы
я
умер)
уммм...
Allá
se
encuentran
encerrados
entre
cuatro
paredes
Там,
запертые
между
четырёх
стен,
En
un
mundo
de
barrotes
q
escaparse
nadien
puede
В
мире
решёток,
откуда
никто
не
может
сбежать.
Si
una
hora
parece
un
año
un
año
parece
un
siglo
Если
час
кажется
годом,
год
кажется
веком,
Parece
una
maldición
estar
metido
en
el
presidio
Нахождение
в
тюрьме
кажется
проклятием.
Tu
mama
te
lo
albertita
tu
panas
te
lo
decían
Твоя
мама,
Альбертито,
твои
друзья
тебе
говорили,
Pero
como
tu
eras
tan
guapo
ni
siquiera
caso
hacia
Но
ты
был
таким
дерзким,
что
даже
не
слушал.
Mírate
en
el
espejo
mírate
como
estas
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
посмотри,
как
ты
выглядишь,
Mira
como
as
pagado
tus
años
de
libertad
Посмотри,
как
ты
расплатился
за
свои
годы
свободы.
(En
el
presido)
(В
тюрьме)
Mira
donde
te
encuentras
amigo
Посмотри,
где
ты
находишься,
друг,
Pagando
tu
condena
pero
bien
arrepentido
Отбываешь
свой
срок,
полный
раскаяния.
Ya
no
hay
vuelta
para
tras
ya
no
ellas
la
solución
Пути
назад
нет,
решения
больше
нет,
Y
ahora
te
restan
años
metido
en
la
prisión
(ac)
И
теперь
тебе
осталось
провести
годы
в
тюрьме
(ох).
7 días
aquí
7 en
el
infierno
7 дней
здесь,
7 в
аду,
Pa
q
sientas
un
minuto
lo
q
se
siente
es
estar
muerto
Чтобы
ты
хоть
на
минуту
почувствовал,
каково
это
- быть
мертвым.
Ya
q
estoy
aquí
en
este
lugar
(hay
ya
yai)
Теперь,
когда
я
здесь,
в
этом
месте
(ой,
да,
да)
7 días
aquí
7 en
el
infierno
7 дней
здесь,
7 в
аду,
Pa
q
sientas
un
minuto
lo
q
se
siente
estar
preso
Чтобы
ты
хоть
на
минуту
почувствовал,
каково
это
- быть
в
тюрьме.
Ya
quiero
salir...
tener
libertad...
Я
хочу
выйти...
обрести
свободу...
Cuando
se
esta
en
la
cárcel
Когда
находишься
в
тюрьме,
Yo
día
tras
día
dando
vueltas
a
la
mente
buscando
la
salida
Я
день
за
днем
ломаю
голову,
ища
выход.
Entonces
te
arrepentiste
pero
ya
es
muy
tarde
Ты
раскаялся,
но
уже
слишком
поздно.
(Q
fue
lo
q
yo
hice)
Después
q
e
fallaste
(Что
я
наделал?)
После
того,
как
ты
оступился.
(No
seas
estúpido)
q
con
eso
nada
ganas
(Не
будь
глупцом)
этим
ты
ничего
не
добьешься.
Saliendo
en
el
periódico
en
la
primera
plana
Попадаешь
на
первую
полосу
газеты.
Mataste
a
tu
prójimo
por
culpa
de
una
falda
Ты
убил
своего
ближнего
из-за
юбки.
Caíste
en
las
garras
y
ahora
nadien
te
salva
Попал
в
лапы,
и
теперь
тебя
никто
не
спасет.
Los
q
eran
tus
amigo
y
hasta
te
dieron
la
espalda
Те,
кто
были
твоими
друзьями,
даже
отвернулись
от
тебя,
Salieron
caminando
directico
pa
su
casa
Ушли,
направившись
прямиком
к
себе
домой.
Una
biblia
bajo
el
brazo
dicen
q
están
cambiados
С
Библией
под
мышкой,
говорят,
что
они
изменились,
Pero
en
tu
corazón
todavía
reina
lo
malvado
Но
в
твоем
сердце
все
еще
царит
зло.
Haci
q
dale
mucha
mente
pone
mucha
conciencia
Так
что
хорошенько
подумай,
поразмысли,
Mírate
en
el
espejo
mira
tu
apariensa
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
посмотри
на
свой
внешний
вид.
(Bendito
sea
el
señor)
maldita
delincuencia
(Благословен
Господь)
проклятая
преступность.
A
donde
vamos
a
parar
por
la
desobediencia
Куда
мы
катимся
из-за
непослушания?
7 días
aquí
7 en
el
infierno
7 дней
здесь,
7 в
аду,
Pa
q
sientas
un
minuto
lo
q
se
siente
es
estar
muerto
Чтобы
ты
хоть
на
минуту
почувствовал,
каково
это
- быть
мертвым.
Ya
q
estoy
aquí
en
este
lugar
Теперь,
когда
я
здесь,
в
этом
месте,
7 días
aquí
7 en
el
infierno
7 дней
здесь,
7 в
аду,
Pa
q
sientas
un
minuto
lo
q
se
siente
estar
preso
Чтобы
ты
хоть
на
минуту
почувствовал,
каково
это
- быть
в
тюрьме.
Ya
quieres
salir...
quieren
libertad...
(Ah
ya
yai)
Ты
хочешь
выйти...
хочешь
свободы...
(Ах,
да,
да)
Ya
q
estoy
aquí
en
este
lugar
Теперь,
когда
я
здесь,
в
этом
месте,
Pa
q
sientas
un
minuto
lo
q
se
siente
es
estar
muerto
Чтобы
ты
хоть
на
минуту
почувствовал,
каково
это
- быть
мертвым.
7 días
aquí
7 en
el
infierno
7 дней
здесь,
7 в
аду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Ramon Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.