The Notorious B.I.G. - Ten Crack Commandments - 2014 Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Notorious B.I.G. - Ten Crack Commandments - 2014 Remaster




Ten Crack Commandments - 2014 Remaster
Десять заповедей наркоторговца - Ремастеринг 2014
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
It's the ten crack commandments, what? (Uh)
Это десять заповедей наркоторговца, поняла? (Ага)
Nigga can't tell me nothing about this coke
Никто не расскажет мне про кокс лучше меня,
Can't tell me nothing about this crack, this weed, for my hustlin' niggas
Про крэк, про траву, для моих торчков,
Niggas on the corner, I ain't forget you niggas, my triple beam niggas
Для пацанов на районе, я не забыл про вас, мои уличные бойцы.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
I've been in this game for years, it made me a animal
Я в игре уже много лет, она сделала меня зверем.
There's rules to this shit, I wrote me a manual
В этом дерьме есть правила, я написал по ним руководство,
A step-by-step booklet for you to get
Пошаговое пособие для тебя, детка,
Your game on track, not your wig pushed back
Чтобы быть в теме, а не получить пулю в голову.
Rule number uno, never let no one know
Правило номер один: никогда никому не говори,
How much dough you hold 'cause you know
Сколько у тебя бабла, потому что ты знаешь -
The cheddar breed jealousy 'specially
Зелень разжигает зависть, особенно
If that man fucked up, get yo' ass stuck up
Если этот ублюдок облажался, и ты его нагрел.
Number two, never let 'em know your next move
Номер два: никогда не пали свой следующий шаг.
Don't you know Bad Boys move in silence and violence?
Разве ты не знаешь, Плохие Парни двигаются тихо и жестко?
Take it from your highness (uh-huh)
Поверь мне (ага)
I done squeezed mad clips at these cats for they bricks and chips
Я всадил кучу свинца в этих котов за их кирпичи и бабки.
Number three, never trust nobody
Номер три: никогда никому не доверяй.
Your moms'll set that ass up, properly gassed up
Твоя же мамаша сдаст тебя с потрохами, накачает наркотой,
Hoodied and masked up, shit, for that fast buck
Натянет капюшон и маску, блядь, ради быстрых денег.
She be laying in the bushes to light that ass up
Она будет прятаться в кустах, чтобы тебя грохнуть.
Number four, I know you heard this before
Номер четыре, ты и так слышала это тыщу раз:
"Never get high on your own supply"
"Никогда не торчи от своего же товара".
Number five, never sell no crack where you rest at
Номер пять: никогда не продавай крэк там, где живешь.
I don't care if they want an ounce, tell 'em, "Bounce!"
Мне плевать, даже если им нужна унция, пошли их на хуй!
Number six, that goddamn credit? Dead it
Номер шесть: этот гребаный кредит? Забудь про него.
You think a crackhead paying you back, shit, forget it
Думаешь, торчок вернет тебе бабки? Да ни за что!
Seven, this rule is so underrated
Седьмое: это правило недооценивают.
Keep your family and business completely separated
Держи семью и бизнес порознь.
Money and blood don't mix like two dicks and no bitch
Деньги и кровь не смешиваются, как два члена без бабы.
Find yourself in serious shit
Окажешься по уши в дерьме.
Number eight, never keep no weight on you
Номер восемь: никогда не носи товар на себе.
Them cats that squeeze your guns can hold jumps too
Эти коты, которые трясут твоим пистолетом, могут и за решетку тебя отправить.
Number nine shoulda been number one to me
Номер девять должен был быть для меня номером один:
If you ain't gettin' bagged, stay the fuck from police
Если не хочешь попасться, держись подальше от полиции.
If niggas think you snitchin', they ain't tryna listen
Если кореша думают, что ты стучишь, они не станут разбираться.
They be sittin' in your kitchen, waiting to start hittin'
Они будут сидеть у тебя на кухне, ожидая удобного момента, чтобы начать стрелять.
Number ten, a strong word called, "Consignment"
Номер десять: важное слово - "Отсрочка".
Strictly for live men, not for freshmen
Только для серьезных игроков, а не для новичков.
If you ain't got the clientele, say, "Hell no!"
Если у тебя нет клиентов, говори "Ни хрена!"
'Cause they gon' want they money rain, sleet, hail, snow
Потому что они захотят свои деньги и в дождь, и в снег, и в град.
Follow these rules, you'll have mad bread to break up
Следуй этим правилам, и у тебя будет куча бабла.
If not, 24 years on the wake-up
Если нет, то 24 года на нарах.
Slug hit your temple, watch your frame shake up
Пуля в висок, и твое тело затрясется.
Caretaker did your makeup, when you passed
Гробовщик нанесет тебе макияж, когда ты отправишься на тот свет.
Your girl fucked my man Jacob
Твоя сучка переспала с моим другом Джейкобом.
Heard in three weeks, she sniffed a whole half a cake up
Слышал, через три недели она снюхала полкило кокса.
Heard she suck a good dick, and can cook a steak up
Говорят, она хорошо сосет и умеет стейк приготовить.
Gotta go, gotta go, more pies to bake up, word up (uh)
Мне пора, пора, еще много дел, давай (ага).
Crack King, Frank Wiz-zhite
Король Крэка, Фрэнк Уайт
1, 2, 3, 4, 5, 6-
1, 2, 3, 4, 5, 6-
1, 1, 2, 3, 4, 5
1, 1, 2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Ten
Десять





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Chris E. Martin, Khary Kimani Turner


Attention! Feel free to leave feedback.