The Notorious B.I.G. - Ten Crack Commandments - 2014 Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Notorious B.I.G. - Ten Crack Commandments - 2014 Remaster




Ten Crack Commandments - 2014 Remaster
Десять заповедей наркобарыги - Ремастеринг 2014
Uhh, it's the ten crack commandments
Эй, это десять заповедей наркобарыги
What, uhh, uhh
Что, эй, эй
Nigga can't tell me nothin bout this coke, uh-huh
Никто не расскажет мне про эту коку лучше меня, ага
Can't tell me nothin bout this crack, this weed
Никто не расскажет мне про этот крэк, эту траву
To my hustlin niggaz
Для моих торчков
Niggaz on the corner I ain't forget you niggaz
Пацаны на районе, я не забыл про вас
My triple beam niggaz, word up
Мои кореша с весами, ваш выход
(Chuck D) "One two three four five six seven eight nine"
(Чак Ди) "Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять"
"TEN"
"ДЕСЯТЬ"
I been in this game for years, it made me a animal
Я в игре много лет, и она сделала меня зверем
It's rules to this shit, I wrote me a manual
В ней есть свои правила, детка, я написал инструкцию
A step by step booklet for you to get
Пошаговое руководство, как тебе стать
your game on track, not your wig pushed back
настоящим игроком, а не просто пустоголовым придурком
Rule nombre uno: never let no one know
Правило номер один: никогда никому не говори,
how much, dough you hold, cause you know
сколько у тебя бабла, потому что знай,
The cheddar breed jealousy 'specially
Деньги порождают зависть, особенно
if that man fucked up, get your ass stuck up
если этот ублюдок облажался, тебя тоже подставят
Number two: never let em know your next move
Номер два: никогда не пали свой следующий ход
Don't you know Bad Boys move in silence or violence
Разве ты не знаешь, Плохие Парни действуют тихо или жестко
Take it from your highness (uh-huh)
Поверь мне (ага)
I done squeezed mad clips at these cats for they bricks and chips
Я всадил не одну обойму в этих козлов за их барыши и товар
Number three: never trust no-bo-dy
Номер три: никогда никому не доверяй
Your moms'll set that ass up, properly gassed up
Даже твоя мамаша может тебя подставить, подговорить
Hoodie to mask up, shit, for that fast buck
Натянуть капюшон, чтобы скрыть лицо, ради быстрых денег
she be layin in the bushes to light that ass up
она будет прятиться в кустах, чтобы тебя грохнуть
Number four: know you heard this before
Номер четыре: ты уже слышал это раньше
Never get high, on your own supply
Никогда не торчи, на своем же товаре
Number five: never sell no crack where you rest at
Номер пять: никогда не продавай крэк там, где живешь
I don't care if they want a ounce, tell em bounce
Мне плевать, если им нужна унция, пошли их куда подальше
Number six: that god damn credit, dead it
Номер шесть: забудь про этот чертов кредит
You think a crackhead payin you back, shit forget it
Думаешь, торчок вернет тебе долг, забудь об этом
Seven: this rule is so underrated
Семь: это правило сильно недооценивают
Keep your family and business completely seperated
Держи семью и бизнес полностью раздельно
Money and blood don't mix like two dicks and no bitch
Деньги и кровь несовместимы, как два члена без бабы
Find yourself in serious shit
Окажешься в дерьме по самые уши
Number eight: never keep no weight on you
Номер восемь: никогда не носи товар на себе
Them cats that squeeze your guns can hold jobs too
Эти копы, которые трясут тебя, тоже умеют работать
Number nine shoulda been number one to me
Номер девять должен был быть для меня номером один
If you ain't gettin bags stay the fuck from police (uh-huh)
Если у тебя нет товара, держись подальше от полиции (ага)
If niggaz think you snitchin ain't tryin listen
Если парни думают, что ты стучишь, не пытайся оправдываться
They be sittin in your kitchen, waitin to start hittin
Они будут сидеть у тебя на кухне, ожидая момента, чтобы начать стрелять
Number ten: a strong word called consignment
Номер десять: сильное слово - "отправка"
Strictly for live men, not for freshmen
Только для профи, не для новичков
If you ain't got the clientele say hell no
Если у тебя нет клиентов, говори "нет"
Cause they gon want they money rain sleet hail snow
Потому что они захотят свои деньги в дождь, снег и град
Follow these rules you'll have mad bread to break up
Следуй этим правилам, и у тебя будет много бабла
If not, twenty-four years, on the wake up
Если нет, двадцать четыре года, на бобах
Slug hit your temple, watch your frame shake up
Пуля пробьет твой висок, и твоя туша затрясется
Caretaker did your makeup, when you pass
Гробовщик нанесет тебе макияж, когда ты отправишься на тот свет
Your girl fucked my man Jake up, heard in three weeks
Твоя девушка трахнулась с моим корешем Джейком, говорят, через три недели
she sniffed a whole half of cake up
она снюхала полкило кокса
Heard she suck a good dick, and can a steak up
Говорят, она любит хорошие члены и стейки
Gotta go gotta go, more pasta bake up, word up, uhh
Мне пора, мне пора, нужно еще пасты навернуть, ваш выход, эй
Crack king, Frank Blizzard
Кокаиновый король, Фрэнк Близзард
Uhh
Эй
(Chuck D) "One two three four five six seven eight nine"
(Чак Ди) "Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять"
"Ten"
"Десять"





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Chris Martin, Khary Kimani Turner


Attention! Feel free to leave feedback.