Lyrics and translation The Notorious B.I.G. - Ten Crack Commandments - Explicit Album Version
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять".
Uhh,
it's
the
ten
crack
commandments
Э-э-э,
это
десять
заповедей
крэка
What,
uhh,
uhh
Что,
э-э
- э
...
Nigga
can't
tell
me
nothin
bout
this
coke,
uh-huh
Ниггер
ничего
не
может
мне
сказать
об
этой
Коле,
ага
Can't
tell
me
nothin
bout
this
crack,
this
weed
Не
говори
мне
ничего
об
этом
крэке,
об
этой
травке.
To
my
hustlin
niggaz
К
моим
деловым
ниггерам
Niggaz
on
the
corner
I
ain't
forget
you
niggaz
Ниггеры
на
углу
я
не
забуду
вас
ниггеры
My
triple
beam
niggaz,
word
up
Мои
ниггеры
с
тройным
лучом,
отвечаю!
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять".
I
been
in
this
game
for
years,
it
made
me
a
animal
Я
был
в
этой
игре
много
лет,
она
сделала
меня
животным.
It's
rules
to
this
shit,
I
wrote
me
a
manual
Это
правила
для
этого
дерьма,
я
написал
себе
инструкцию.
A
step
by
step
booklet
for
you
to
get
Пошаговая
брошюра
которую
вы
можете
получить
Your
game
on
track,
not
your
wig
pushed
back
Твоя
игра
на
верном
пути,
а
не
твой
парик,
сдвинутый
назад.
Rule
nombre
uno:
never
let
no
one
know
Правило
nombre
uno:
никогда
никому
не
говори
об
этом.
How
much,
dough
you
hold,
cause
you
know
Сколько
бабла
ты
держишь,
потому
что
ты
знаешь
The
cheddar
breed
jealousy
'specially
Особенно
чеддер
порождает
ревность
.
If
that
man
fucked
up,
get
your
ass
stuck
up
Если
этот
человек
облажался,
поднимай
свою
задницу.
Number
two:
never
let
em
know
your
next
move
Номер
два:
никогда
не
сообщай
им
о
своем
следующем
шаге.
Don't
you
know
Bad
Boys
move
in
silence
or
violence
Разве
ты
не
знаешь
что
плохие
парни
двигаются
молча
или
жестоко
Take
it
from
your
highness
(uh-huh)
Примите
это
от
вашего
высочества
(угу).
I
done
squeezed
mad
clips
at
these
cats
for
they
bricks
and
chips
Я
выжал
безумные
обоймы
на
этих
кошек
потому
что
они
кирпичи
и
чипсы
Number
three:
never
trust
no-bo-dy
Номер
три:
никогда
не
доверяй
но-Бо-Ди.
Your
moms'll
set
that
ass
up,
properly
gassed
up
Твои
мамочки
подставят
эту
задницу,
как
следует
заправят
газом.
Hoodie
to
mask
up,
shit,
for
that
fast
buck
Толстовка
с
капюшоном,
чтобы
замаскироваться,
черт
возьми,
за
этот
быстрый
доллар
She
be
layin
in
the
bushes
to
light
that
ass
up
Она
будет
лежать
в
кустах
чтобы
поджечь
эту
задницу
Number
four:
know
you
heard
this
before
Номер
четыре:
знаю,
ты
уже
слышал
это
раньше.
Never
get
high,
on
your
own
supply
Никогда
не
лови
кайф,
сам
по
себе.
Number
five:
never
sell
no
crack
where
you
rest
at
Номер
пять:
никогда
не
продавай
крэк
там,
где
ты
отдыхаешь.
I
don't
care
if
they
want
a
ounce,
tell
em
bounce
Мне
все
равно,
если
они
захотят
унцию,
скажи
им,
чтобы
прыгали.
Number
six:
that
God
damn
credit,
dead
it
Номер
шесть:
этот
чертов
кредит,
черт
возьми!
You
think
a
crackhead
payin
you
back,
shit
forget
it
Ты
думаешь,
что
наркоман
отплатит
тебе
тем
же,
черт
возьми,
забудь
об
этом
Seven:
this
rule
is
so
underrated
Семь:
это
правило
так
недооценено.
Keep
your
family
and
business
completely
seperated
Держите
свою
семью
и
бизнес
в
полном
отрыве
друг
от
друга.
Money
and
blood
don't
mix
like
two
dicks
and
no
bitch
Деньги
и
кровь
не
смешиваются,
как
два
члена
и
ни
одна
сука.
Find
yourself
in
serious
shit
Окажись
в
серьезном
дерьме
Number
eight:
never
keep
no
weight
on
you
Номер
восемь:
никогда
не
держи
на
себе
груз.
Them
cats
that
squeeze
your
guns
can
hold
jobs
too
Те
коты,
что
сжимают
твои
пистолеты,
тоже
могут
работать.
Number
nine
shoulda
been
number
one
to
me
Номер
девять
должен
был
стать
для
меня
номером
один.
If
you
ain't
gettin
bags
stay
the
fuck
from
police
(uh-huh)
Если
ты
не
получаешь
сумки,
держись
подальше
от
полиции
(ага).
If
niggaz
think
you
snitchin
ain't
tryin
listen
Если
ниггеры
думают
что
ты
стукач
не
пытаешься
слушать
They
be
sittin
in
your
kitchen,
waitin
to
start
hittin
Они
сидят
у
тебя
на
кухне
и
ждут,
когда
начнут
бить.
Number
ten:
a
strong
word
called
consignment
Номер
десять:
сильное
слово
"консигнация".
Strictly
for
live
men,
not
for
freshmen
Только
для
живых
мужчин,
а
не
для
первокурсников.
If
you
ain't
got
the
clientele
say
hell
no
Если
у
тебя
нет
клиентуры
скажи
черт
возьми
нет
Cause
they
gon
want
they
money
rain
sleet
hail
snow
Потому
что
они
хотят
денег
дождь
мокрый
снег
град
снег
Follow
these
rules
you'll
have
mad
bread
to
break
up
Следуй
этим
правилам,
у
тебя
будет
безумный
хлеб,
чтобы
преломить
его.
If
not,
twenty-four
years,
on
the
wake
up
Если
нет,
то
двадцать
четыре
года
на
пробуждении.
Slug
hit
your
temple,
watch
your
frame
shake
up
Пуля
попала
тебе
в
висок,
смотри,
как
трясется
твое
тело.
Caretaker
did
your
makeup,
when
you
pass
Смотритель
сделал
тебе
макияж,
когда
ты
проходил
мимо.
Your
girl
fucked
my
man
Jake
up,
heard
in
three
weeks
Твоя
девушка
трахнула
моего
парня
Джейка,
слышал,
через
три
недели
She
sniffed
a
whole
half
of
cake
up
Она
занюхала
целую
половину
торта.
Heard
she
suck
a
good
dick,
and
can
a
steak
up
Слышал,
она
сосет
хороший
член
и
может
съесть
стейк.
Gotta
go
gotta
go,
more
pies
to
bake
up,
word
up,
uhh
Надо
идти,
надо
идти,
нужно
испечь
еще
пирогов,
отвечаю,
э-э-э
...
Crack
king,
Frank
Wizza
Король
крэка,
Фрэнк
Визза
"One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine"
"Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher E Martin, Khary Turner
Attention! Feel free to leave feedback.