The O'Jays - Don't Call Me Brother - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The O'Jays - Don't Call Me Brother




Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:}
(Эдди:)
Unless you really, really
Если только ты действительно, действительно ...
Mean it
Серьезно
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Unless you get yourself together
Если только ты не возьмешь себя в руки.
(Walter:)
(Уолтер:)
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом
When you don't even respect my woman
Когда ты даже не уважаешь мою женщину.
When I cant even trust you behind my back
Когда я даже не могу доверять тебе за своей спиной
(Eddie:)
(Эдди:)
How can you call me brother -- How can you do it?
Как ты можешь называть меня братом?
Whe you keep tryin' to rip me off?
Почему ты все время пытаешься меня ограбить?
How in the world can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом?
When we can't even have
Когда мы даже не можем иметь ...
A man-to-man talk?
Разговор как мужчина с мужчиной?
And I'm tellin' you --
И я говорю тебе ...
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Hey! Don't dont it
Эй, не делай этого!
Unless you really, really, really mean it (Walter: You don't really mean it)
Если только ты на самом деле, на самом деле, на самом деле не имеешь это в виду (Уолтер: ты на самом деле не имеешь это в виду).
Don't do it
Не делай этого
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie Levert sings:)
(Эдди Леверт поет:)
Until you get yourself,
Пока ты не найдешь себя,
Get yourself together, brother
Возьми себя в руки, брат.
(Walter Williams sings :)
(Уолтер Уильямс поет :)
How can you call me brother --
Как ты можешь называть меня братом? ..
When you aint even searchin' for the truth?
Когда ты даже не ищешь правды?
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом
I can't never depend on you? Ohhh
Я не могу никогда не зависеть от тебя?
(Eddie:)
(Эдди:)
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом
When you still -- you still
Когда ты все еще ... ты все еще ...
Cheat and you lie? You cheat and you lie. Yeah -- Ohhh!
Ты обманываешь и лжешь? ты обманываешь и лжешь. да - О-О-О!
How can you call me brother
Как ты можешь называть меня братом
When you can't even look me in my eye?
Когда ты даже не можешь посмотреть мне в глаза?
And I'm tellin' you --
И я говорю тебе ...
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Hey!
Эй!
Unless you really, really, really mean it (Walter: You don't really mean it, No, No)
Если только ты на самом деле, на самом деле, на самом деле не имеешь этого в виду (Уолтер: ты на самом деле не имеешь этого в виду, Нет, нет).
Don't do it
Не делай этого
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Until you get yourself,
Пока ты не найдешь себя.
Get yourself together, together (Walter: Brother!)
Соберись, Соберись (Уолтер: брат!)
(Eddie:)
(Эдди:)
So I'm tellin' you:
Поэтому я говорю тебе:
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Don't You -- Don't You --
Не смей ... не смей ...
Unless you really, really, really, really mean it!
Если только ты на самом деле, на самом деле, на самом деле не имеешь это в виду!
Don't come around here -- with all this money and shaking
Не приходи сюда со всеми этими деньгами и тряской.
Don't do it -- Don't do it -- Don't do it!
Не делай этого , не делай этого, не делай этого!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Walter:)
(Уолтер:)
You don't really mean it -- You're just trying to rip me off --
Ты на самом деле не имеешь этого в виду - ты просто пытаешься обобрать меня ...
I don't Go away! Go Away! Don't do it!
Я не уйду, не уйду, не делай этого!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Hanging around people's houses
Слоняюсь по чужим домам.
Corruptin' the neighborhood -- You are! You are!
Развращаешь соседей - это ты! это ты!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Naw, Naw, Naw! --
Нет, Нет, Нет! ..
Naw, Naw, Naw, Naw, Naw!
Нет, Нет, Нет, Нет, Нет!
()
()
Don't you call me brother
Не называй меня братом.
(Eddie:)
(Эдди:)
Unless you really, really, really, really mean it!
Если только ты на самом деле, на самом деле, на самом деле не имеешь это в виду!
(Walter:)
(Уолтер:)
You don't even have any self respect! Naw, Naw!
У тебя даже нет никакого самоуважения!
How can you respect somebody else!?
Как ты можешь уважать кого-то другого?
IIIII -- know all about you
Иииии-я знаю о тебе все.
I've watched you running around
Я видел, как ты бегаешь.
The neighborhood --
Соседство ...
(Background: Don't you call me call me brother)
(Предыстория: не называй меня братом)
Tryin' to rip me off
Ты пытаешься меня разорвать.
(Eddie:)
(Эдди:)
I said, Yeah, Yeah, Yeah!
Я сказал, Да, да, да!
Just the other day
Только на днях.
When I was hanging out down on the main drag, Yeah!
Когда я болтался на главной дороге, да!
I went in to get me a small teeny, weeny totti that evening, Yeah!
В тот вечер я зашел за маленьким крошечным Тотти, да!
And when I come out, Yeah! I came out, Yeah! I came out, Yeah!
И когда я выхожу, Да! я выхожу, Да! я выхожу, да!
And I got a bad place of the blues when I saw my tires gone!
И мне стало плохо от тоски, когда я увидел, что мои шины съехали!
I opened up the door -- Yeah! --
Я открыл дверь-да!
And there was the glove compartment
Там был бардачок.
All torn out on my dashboard!
Все разорвано на моей приборной панели!
And, here you come, here you come
И вот ты идешь, вот ты идешь.
Here you come, skinnin' and grinnin'. Yeah!
А вот и ты, освежеванный и ухмыляющийся.
(Walter:)
(Уолтер:)
Skinnin' and grinnin', Yeah!
Освежевываюсь и ухмыляюсь, да!
(Walter:)
(Уолтер:)
I know you did it!
Я знаю, ты это сделала!
(Eddie:)
(Эдди:)
Here you come with a power sign --
Вот ты идешь со знаком силы ...
And talking about -- talkin' about --
И говорить о ... говорить о ...
"My man! Solid on down! My brother!"
"Мой друг! Крепись! мой брат!"
I said I don't like --
- сказал я, мне не нравится ...
How can you really, really -- really, really, mean it!?
Как ты можешь на самом деле, на самом деле-на самом деле, на самом деле, иметь это в виду!?
I know about you -- I know what you're good for!
Я знаю о тебе - я знаю, на что ты годишься!
I know what you're doing around here!
Я знаю, что ты здесь делаешь!
I know all about you -- I know all about you
Я знаю все о тебе, я знаю все о тебе.
I know -- I know, I know you're a --
Я знаю , я знаю, я знаю, что ты ...
Backbiter! -- Backstabber!
Клеветник! - Предатель!
Low down -- cheatin' -- rotten -- No good -- No good -- (Whoo!!!)
Низко - жульничает - гниет - нехорошо - нехорошо- (Ууу!!!)
Son of a seacup!
Сукин сын!
(Walter:)
(Уолтер:)
Yeah, Yeah! You don't really mean it!
Да, да, ты не всерьез!
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty!
Я знаю, ты грязный!
(Walter:)
(Уолтер:)
Don't call me --
Не называй меня ...
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty!
Я знаю, ты грязный!
(Walter:)
(Уолтер:)
Don't call me!
Не звони мне!
(Eddie:)
(Эдди:)
I know you're dirty! Brother!
Я знаю, что ты грязный!
(Walter:)
(Уолтер:)
How can you call me brother?
Как ты можешь называть меня братом?
(Eddie:)
(Эдди:)
When you don't really mean it -- I can't use it!
Когда ты на самом деле не имеешь этого в виду - я не могу использовать это!
(Walter:)
(Уолтер:)
Can't even trust you behind my back, Naw, Naw!
Я даже не могу доверять тебе за моей спиной, нет, нет!
(Eddie:)
(Эдди:)
I can't use it -- That kind of carrying on, I don't like it!
Я не могу этим воспользоваться - мне это не нравится!
(Walter:)
(Уолтер:)
Giving me the old glad-hand shake! Don't do it!
Пожимай мне свою старую добрую руку, не делай этого!
(Eddie:)
(Эдди:)
I can't use it!
Я не могу им воспользоваться!
(Walter:)
(Уолтер:)
Tellin' me -- right on, right on -- right on, right on!
Рассказывай мне-Давай, давай , давай, давай!
(Eddie:)
(Эдди:)
It ain't no good!
В этом нет ничего хорошего!
(Walter:)
(Уолтер:)
Whooo!!!
Уууу!!!
(Eddie:)
(Эдди:)
Heyyy, Heeyyy!!! I hate you --
Эй, эй, эй!!! я ненавижу тебя ...
Don't you -- Don't you -- Don't you call me ---
Не смей ... не смей ... не смей звонить мне ...
Brother -- brother -- brother!
Брат , Брат, Брат!
(Walter:)
(Уолтер:)
Whooo!!!
Уууу!!!
Don't you call me!
Не звони мне!





Writer(s): Kenny Gamble, Bunny Sigler


Attention! Feel free to leave feedback.