Lyrics and translation The O'Jays - Stairway to Heaven
Climbing
the
stairway
to
heaven
Восхождение
по
лестнице
в
рай.
Walking
the
road
of
ecstasy
Иду
по
дороге
экстаза.
Taking
the
load
Принимаю
груз.
Of
this
whole
world
off
our
shoulders
Всего
этого
мира
с
наших
плеч.
The
door
is
wide
open
for
you
Дверь
широко
открыта
для
тебя.
The
door
is
open
for
me
Дверь
открыта
для
меня.
Still
in
a
moment
of
pleasure
Все
еще
в
момент
удовольствия.
We're
gonna
find
the
pirates
treasure
Мы
найдем
сокровища
пиратов.
Oh
baby,
here
we
go
О,
детка,
поехали!
Climbing
the
stairway
to
heaven
Восхождение
по
лестнице
в
рай.
Climbing
the
stairway
to
heaven
Восхождение
по
лестнице
в
рай.
And
we're
going
step
by
step
И
мы
идем
шаг
за
шагом.
Together,
step
by
step
Вместе,
шаг
за
шагом.
Oh
baby,
here
we
go
О,
детка,
поехали!
Climbing
the
stairway
to
heaven
Восхождение
по
лестнице
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
And
we
are
going
step
by
step
И
мы
идем
шаг
за
шагом.
Together,
step
by
step
Вместе,
шаг
за
шагом.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
For
the
rest
of
our
life
До
конца
наших
дней.
We're
gonna
be
together
Мы
будем
вместе.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
Stairway
to
heaven
Лестница
в
рай.
Put
your
hand
on
my
shoulder,
lean
closer
and
we'll
find
it
now
Положи
руку
мне
на
плечо,
прижмись
ближе,
и
мы
найдем
ее
сейчас
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
We'll
go
out
and
we're
gonna
find
it
Мы
выйдем
и
найдем
его
In
our
own
little
corner
of
the
world
в
нашем
маленьком
уголке
мира.
Our
own
little
spot
Наше
собственное
маленькое
местечко.
It'll
be
me
and
you
(and
I
wonder)
come
on
Это
будем
я
и
ты
(и
мне
интересно),
давай!
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(Ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
I
said
babe,
it's
gonna
be
just
like
going
on
up
(heaven)
Я
сказал,
Детка,
все
будет
так
же,
как
на
небесах.
Sweet
like
(heaven)
Сладкий,
как
(рай).
Nice
like
(heaven)
Приятно,
как
(рай).
Stealing
a
moment
Украсть
мгновение.
Stealing
a
moment
of
pleasure
Украсть
мгновение
удовольствия.
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(Ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
Just
put
your
hand
in
mine
Просто
положи
свою
руку
в
мою.
Talking
about
heaven
right
here
on
earth
Мы
говорим
о
небесах
прямо
здесь,
на
земле.
Gonna
make
it,
gonna
make
it
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это.
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(Ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
Make
it
easy,
easy
for
ya,
baby
Сделай
это
легко,
легко
для
тебя,
детка.
Come
on
and
go
with
me
right
now
Давай,
пойдем
со
мной
прямо
сейчас.
I
said
it'll
be
just
like
(heaven)
Я
сказал,
что
это
будет
так
же,
как
(небеса)
Sweet
(heaven)
Сладко
(небеса).
Heaven
is
on
my
mind
(heaven)
Рай
в
моих
мыслях
(рай).
Goin'
on
up
(heaven)
Продолжай
подниматься
(небеса).
Goin'
on
up,
it's
gon'
be
just
like
Продолжай,
это
будет
похоже
на
...
Walk
with
me
Иди
со
мной.
'Cause
the
door
is
open
Потому
что
дверь
открыта.
Talk
with
me
Поговори
со
мной.
Come
on,
baby
Давай,
детка!
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(Ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
Step
by
step
now
Шаг
за
шагом!
Put
your
hand
in
mine
Положи
свою
руку
в
мою.
For
all
times
На
все
времена.
All
the
troubles
in
the
world,
and
come
on
Все
беды
в
мире,
и
вперед!
(Don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go,
don't
you
wanna
go?)
(Ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти,
ты
не
хочешь
уйти?)
Come
on,
come
on,
it's
gon'
be
just
like,
just
like
(heaven)
Давай
же,
давай,
это
будет
так
же,
как
(небеса).
It's
gonna,
it's
gonna
seem
just
like
(heaven)
Это
будет,
это
будет
похоже
на
(рай),
'Cause
heaven's
on
my
mind
(heaven)
потому
что
рай
в
моих
мыслях
(рай).
I
said
come
on
and
go,
go,
go
Я
сказал:
Давай,
давай,
давай!
Heaven
right
here
on
earth
(heaven)
Небеса
прямо
здесь,
на
земле
(небеса).
Go
on,
go
on
(heaven)
Вперед,
вперед
(небеса!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEON HUFF, KENNETH GAMBLE
Attention! Feel free to leave feedback.