The Ocean - Mesoarchaean - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Ocean - Mesoarchaean




Mesoarchaean
Мезоархей
4. Mesoarchaean
4. Мезоархей
There are moments in life
Бывают моменты в жизни,
When man with his louse-ridden hair
Когда человек с волосами, кишащими вшами,
Casts wild staring looks
Бросает дикие, пристальные взгляды
At the green membranes of space: for he believes, he hears, somewhere ahead
На зеленые мембраны пространства: ибо он верит, он слышит, где-то впереди
The wry hoots of a phantom
Кривые уханья фантома.
He staggers and bows his head: what he has heard is the voice of his own conscience
Он шатается и склоняет голову: то, что он услышал, голос его собственной совести.
He is determined and alert
Он решителен и бдителен
And with the speed of a madman he rushes out
И со скоростью безумца бросается вон,
Takes the first direction his wold state suggests
Выбирает первое направление, которое подсказывает его дикое состояние,
And bounds over the rough plains of the wield
И мчится по грубым равнинам дикой местности.
But the yellow phantom never loses sight of him
Но желтый фантом не упускает его из виду,
Chasing him with equal speed
Преследуя его с той же скоростью.
Sometimes on stormy nights
Иногда в бурные ночи,
When legions of winged octopi
Когда легионы крылатых осьминогов,
Which look like ravens at a distance
Которые издали похожи на воронов,
Hover above the clouds... moving ponderously towards the cities of men, there, in the dark, their mission is to warn them...
Парят над облаками... тяжело двигаясь к городам людей, там, во тьме, их миссия предупредить их...
On such nights the dark eyed grit, sees two beings passing by
В такие ночи темноглазый песок видит двух существ, проходящих мимо,
One after another
Одно за другим,
And wiping a furtive tear of compassion: which flows out
И, стирая украдкой слезу сострадания, которая вытекает
From its frozen eye
Из его застывшего глаза,
It shouts out "yes, certainly he deserves it, it is only justice being done!" Having said that, he reassumes his grim attitude
Он кричит: "Да, конечно, он заслуживает этого, это всего лишь справедливость!" Сказав это, он снова принимает свой мрачный вид
And continues to watch
И продолжает наблюдать,
And continues... to watch, trembling nervously, the manhunt
И продолжает... наблюдать, нервно дрожа, за охотой.
The phantom makes a clicking sound
Фантом щелкает языком,
With its tongue as if to tell itself it′s giving up the chase
Словно говоря себе, что прекращает преследование.
His is the voice of the condemned
Его голос голос осужденного,
And when its dreadful shrieking penetrates the human heart
И когда его ужасный вопль проникает в человеческое сердце,
Man would prefer to have death as his mom
Человек предпочел бы иметь смерть матерью,
Than to have remorse as his son
Чем раскаяние сыном.
I have seen him making for the sea
Я видел, как он направлялся к морю,
Climbing a jagged promontory
Взбираясь на зубчатый мыс,
Lashed by the eyebrow of the surge
Оплескиваемый бровью прибоя,
And flinging himself down, into the waves
И бросался вниз, в волны.
The miracle is this: the corpse reappeared the next day
Чудо в том, что труп появился на следующий день
On the surface of the raging sea... Which had brought this flotsam of pale flesh back to the shore
На поверхности бушующего моря... Которое вернуло этот обломок бледной плоти обратно на берег.
The man freed himself from his body's imprint in the sand
Человек освободился от отпечатка своего тела на песке,
He wrung the water from his drenched hair
Он отжал воду из своих промокших волос.
The man freed himself
Человек освободился
From his body′s imprint in the sand... Wrung the water from his drenched hair
От отпечатка своего тела на песке... Отжал воду из своих промокших волос
And silently returned to the way of life
И молча вернулся на путь жизни.





Writer(s): Robin Staps


Attention! Feel free to leave feedback.