Lyrics and translation The Ocean - Ordovicium: The Glaciation of Gondwana
The
cracks
were
visible
in
the
beginning
Трещины
были
видны
в
самом
начале.
Now
we're
staring
deep
down
into
the
guts
of
the
earth
Теперь
мы
смотрим
вглубь
души
Земли.
We've
been
watching
these
two
tectonic
plates
slowly
drifting
apart
Мы
наблюдали,
как
эти
две
тектонические
плиты
медленно
расходятся.
And
wen
the
first
cracks
appeared
on
the
И
вен
первые
трещины
появились
на
Surfaces,
we
had
surrendered
our
hopes
to
reality
Поверхности,
мы
отдали
наши
надежды
реальности.
Odds
and
ends
adding
up
to
a
serious
kick
in
the
teeth
of
vanity
Шансы
и
концы
складываются
в
серьезный
удар
в
зубах
тщеславия.
At
this
stage
any
will
for
solutions
had
bowed
to
the
gallows
На
этом
этапе
любая
воля
к
решениям
склонялась
перед
виселицей.
You
showed
your
true
colours
only
in
my
absence
Ты
показал
свои
истинные
цвета
только
в
мое
отсутствие.
Don't
grind
your
teeth
Не
стирай
зубы.
Make
believe
you
were
never
here
Поверь,
что
тебя
здесь
никогда
не
было.
You
piled
up
inside
of
you
an
extensive
collection
of
Ты
собрал
в
себе
обширную
коллекцию
...
Small
monuments
to
frustration
and
failure
to
communicate
Маленькие
памятники
разочарования
и
неспособности
общаться.
And
this
was
the
tragic
dilemma
of
our
constellation:
И
это
была
трагическая
дилемма
нашего
созвездия:
Not
the
difference
between
us
but
the
lack
of
honest
talks
Не
разница
между
нами,
а
отсутствие
честных
разговоров.
You
showed
your
true
colours
only
in
my
absence
Ты
показал
свои
истинные
цвета
только
в
мое
отсутствие.
Don't
grind
your
teeth
Не
стирай
зубы.
Make
believe
you
were
never
here
Поверь,
что
тебя
здесь
никогда
не
было.
I
turned
the
tables
on
you
after
you
had
seized
Я
накинулся
на
тебя
после
того,
как
ты
схватил
меня.
Everything
that
was
not
nailed
to
floor,
or
locked
away
Все,
что
не
было
прибито
к
полу
или
заперто.
And
now
you're
waving
the
flag
of
justice
and
equity
И
теперь
ты
размахиваешь
флагом
справедливости
и
справедливости.
The
devil
takes
the
hindmost
Дьявол
берет
самое
заднее.
You
show
your
true
colors
in
my
absence
Ты
показываешь
свои
истинные
цвета
в
мое
отсутствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER VOIGTMANN, LOIC ROSSETTI, ROBIN STAPS, PAUL SEIDEL, MATTIAS HAGERSTRAND
Attention! Feel free to leave feedback.