Lyrics and translation The Ocean - The City In the Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City In the Sea
Город в море
Lo!
Death
has
reared
himself
a
throne
Вот!
Смерть
воздвигла
себе
трон
In
a
strange
city
lying
alone
В
странном
городе,
стоящем
в
одиночестве
Lo!
a
strange
town,
lying
alone
Вот!
Странный
город,
стоящий
в
одиночестве
Death
has
reared
himself
a
throne
Смерть
воздвигла
себе
трон
Far
down
in
the
west
Далеко
на
западе
Where
the
good,
bad,
worst,
and
the
best
have
gone
to
their
eternal
rest
Где
хорошие,
плохие,
худшие
и
лучшие
отправились
на
вечный
покой
There,
shrines
and
towers:
Там,
святыни
и
башни:
Death
has
reared
himself
a
throne
Смерть
воздвигла
себе
трон
Time-eaten
towers
that
tremble
not
Башни,
изъеденные
временем,
не
дрожат
Resemble
nothing,
nothing
that
is
ours
Не
похожи
ни
на
что,
ни
на
что
наше
Down,
down
in
that
town,
shall
settle
hence:
Вниз,
вниз,
в
этот
город,
опустится
отныне:
Hell
rising
from
its
throne,
no
earthly
moans,
Ад,
восстающий
с
престола,
никакие
земные
стоны,
Shall
do
it
reverence.
Не
окажут
ему
почтения.
No
rays
from
heaven
coming
down
Никакие
лучи
с
небес
не
спускаются
On
the
long
night-time
of
that
town
На
долгую
ночь
этого
города
But
light
from
out
the
lurid
sea
Но
свет
из
мрачного
моря
Streams
up
the
turrets
silently
Бесшумно
струится
вверх
по
башням
Gleams
up
the
pinnacles
far
and
free
Сверкает
на
вершинах
далеко
и
свободно
Up
domes
--
up
spires
--
up
kingly
halls
--
Вверх
по
куполам
--
вверх
по
шпилям
--
вверх
по
царственным
залам
--
Up
fanes
--
up
Babylon-like
walls
--
Вверх
по
храмам
--
вверх
по
стенам,
подобным
Вавилонским
--
No
swellings
tell
that
winds
may
be
Никакие
волнения
не
говорят
о
том,
что
ветры
могут
быть
Upon
some
far-off
happy
seas
На
каких-то
далеких
счастливых
морях
No
heavings
hint
that
winds
may
be
Никакие
колебания
не
намекают
на
то,
что
ветры
могут
быть
On
seas
less
hideously
serene.
В
морях
менее
ужасающе
спокойных.
But
lo,
a
stir
is
in
the
air!
Но
вот,
движение
в
воздухе!
The
wave
--
there
is
a
movement
there!
Волна
--
там
есть
движение!
As
if
the
towers
had
thrust
aside,
Как
будто
башни
оттолкнули,
In
slightly
sinking,
the
dull
tide,
Слегка
погружаясь,
тусклый
прилив,
Acquiescently
beneath
the
sky
Покорно
под
небом
The
melancholy
waters
lie
Лежат
меланхоличные
воды
The
waves
now
have
a
redder
glow
Волны
теперь
имеют
более
красный
отблеск
The
hours
are
breathing
faint
and
low
Часы
дышат
слабо
и
тихо
And
when,
amid
no
earthly
moans
И
когда,
среди
безмолвной
земли
Down,
down
in
that
town,
shall
settle
hence,
Вниз,
вниз,
в
этот
город,
опустится
отныне,
Hell,
rising
from
a
thousand
thrones.
Ад,
восстающий
с
тысячи
тронов.
Shall
do
it
reverence.
Окажет
ему
почтение.
Down,
down
in
that
town
shall
settle
hence,
Вниз,
вниз
в
этот
город
опустится
отныне,
Hell,
rising
from
its
throne,
no
earthly
moans,
Ад,
восстающий
с
престола,
никакие
земные
стоны,
Shall
do
it
reverence.
Не
окажут
ему
почтения.
There
are
open
fanes
and
gaping
graves
Там
открытые
храмы
и
зияющие
могилы
Yawn
level
with
the
luminous
waves
Зевают
на
одном
уровне
со
светящимися
волнами
But
not
the
riches
there
that
lie
Но
не
богатства,
лежащие
там
In
each
idol′s
diamond
eye
В
бриллиантовом
глазу
каждого
идола
Not
the
gaily-jewelled
dead
Не
ярко
украшенные
драгоценностями
мертвецы
Tempt
the
waters
from
their
bed
Искушают
воды
покинуть
свое
ложе
So
blend
the
turrets,
shadows
there
Так
сливаются
башни,
тени
там
That
all
seem
pendulous
in
air
Что
все
кажется
висящим
в
воздухе
While
from
a
tower
in
the
town
В
то
время
как
с
башни
в
городе
Death
looks
down
Смерть
смотрит
вниз
But
lo,
a
stir
is
in
the
air!
Но
вот,
движение
в
воздухе!
The
waves
have
now
a
redder
glow
Волны
теперь
имеют
более
красный
отблеск
The
hours
are
breathing
faint
and
low
Часы
дышат
слабо
и
тихо
And
when
amid
no
earthly
moans,
И
когда
среди
безмолвной
земли,
Down,
down
in
that
town,
shall
settle
hence:
Вниз,
вниз,
в
этот
город,
опустится
отныне:
Hell,
rising
from
a
thousand
thrones,
Ад,
восстающий
с
тысячи
тронов,
Shall
do
it
reverence.
Окажет
ему
почтение.
Far
down
within
the
dim
west
Далеко
на
тусклом
западе
Where
the
good
and
the
bad
and
Где
хорошие
и
плохие
и
The
worst
and
the
best
Худшие
и
лучшие
Have
gone
to
their
eternal
rest.
Отправились
на
вечный
покой.
Waves
have
now
Волны
теперь
Hours
breathe
low
Часы
дышат
тихо
No
men
moan
Никто
не
стонет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Staps
Album
Aeolian
date of release
07-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.