Lyrics and translation The Offspring - Truth In Fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth In Fiction
Правда в Вымысле
The
video
you're
seeing
now
is
not
as
it
appears
Видео,
которое
ты
сейчас
видишь,
не
то,
чем
кажется,
Manipulated
pixels
are
confirming
all
my
fears
Сфабрикованные
пиксели
подтверждают
все
мои
страхи.
These
toothpicks
hold
my
eyelids
up
as
so
I
can't
look
away
Эти
зубочистки
держат
мои
веки
открытыми,
и
я
не
могу
отвернуться.
There's
no
more
tears,
oh
Больше
нет
слез,
о,
I
know
we'll
never
make
it
up
to
who're
we
were
before
Я
знаю,
мы
никогда
не
вернемся
к
тому,
кем
были
раньше.
Insanity
is
waking
up
and
knocking
on
our
door
Безумие
просыпается
и
стучится
в
нашу
дверь,
Humanity
is
aching,
I
can't
take
it
anymore
Человечность
болит,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Well,
aha,
deepfake
(deepfake)
Ну,
ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Aha,
deepfake
(deepfake)
Ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Truth
in
fiction
Правда
в
вымысле,
Truth
in
fiction
Правда
в
вымысле.
The
fantasy
is
ending
and
our
dreams
are
fading
fast
Фантазия
заканчивается,
и
наши
мечты
быстро
тают,
Reality
is
bending
while
the
truth
becomes
the
past
Реальность
искажается,
пока
правда
уходит
в
прошлое.
The
future
is
surrendering
Будущее
сдается,
You'll
find
your
truth
in
fiction
of
the
facts,
oh
Ты
найдешь
свою
правду
в
вымысле
из
фактов,
о,
It
hits
you
like
the
ocean
as
it
crashes
through
your
door
Это
бьет
тебя,
как
океан,
разбивающийся
о
твою
дверь,
This
tragedy
unspoken,
I
can't
take
it
anymore
Эта
трагедия
невысказанная,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Leave
my
loneliness
unbroken,
quoth
the
Raven,
"Nevermore"
Оставь
мое
одиночество
нетронутым,
молвил
Ворон,
"Никогда
больше".
Well,
aha,
deepfake
(deepfake)
Ну,
ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
our
mistake
Правда
в
вымысле
— наша
ошибка.
Aha,
deepfake
(deepfake)
Ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Well,
aha,
deepfake
(deepfake)
Ну,
ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we
trade
Правда
в
вымысле
— вот
чем
мы
торгуем.
Aha,
deepfake
(deepfake)
Ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Truth
in
fiction
Правда
в
вымысле,
Truth
in
fiction
Правда
в
вымысле.
So
call
it
truth
in
fiction,
that's
exactly
what
it
is
Так
назови
это
правдой
в
вымысле,
это
именно
то,
что
это
такое.
Society's
affliction,
we
replace
the
truth
with
myth
Недуг
общества,
мы
подменяем
правду
мифом.
It's
your
and
my
addiction
Это
твоя
и
моя
зависимость,
And
it's
solace
in
the
past
of
how
we
lived,
oh
И
это
утешение
в
прошлом,
в
том,
как
мы
жили,
о,
It
hits
you
like
an
ocean
as
it
crashes
through
your
door
Это
бьет
тебя,
как
океан,
разбивающийся
о
твою
дверь,
This
tragedy
unspoken,
I
can't
take
it
anymore
Эта
трагедия
невысказанная,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Leave
my
loneliness
unbroken,
quoth
the
Raven,
"Nevermore"
Оставь
мое
одиночество
нетронутым,
молвил
Ворон,
"Никогда
больше".
Well,
aha,
deepfake
(deepfake)
Ну,
ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
our
mistake
Правда
в
вымысле
— наша
ошибка.
Aha,
deepfake
(deepfake)
Ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Well,
aha,
deepfake
(deepfake)
Ну,
ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we
trade
Правда
в
вымысле
— вот
чем
мы
торгуем.
Aha,
deepfake
(deepfake)
Ага,
дипфейк
(дипфейк),
Truth
in
fiction's
what
we've
made
Правда
в
вымысле
— вот
что
мы
сделали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Keith Holland
Attention! Feel free to leave feedback.