The Offspring - Staring At The Sun - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Offspring - Staring At The Sun - Live




Staring At The Sun - Live
Смотря на солнце - Концертная версия
Maybe life is like a ride on a freeway
Может быть, жизнь как поездка по автостраде,
Dodging bullets while you're trying to find your way
Уворачиваешься от пуль, пока пытаешься найти свой путь.
Everyone's around, but no one does a damn thing
Все вокруг, но никто ничего не делает.
It brings me down, but I won't let them
Это угнетает меня, но я не позволю им.
If I seem bleak
Если я кажусь мрачным,
Well you'd be correct
Что ж, ты права.
And if I don't speak
А если я молчу,
It's 'cause I can't disconnect
То потому, что не могу отключиться.
But I won't be burned by the reflection
Но я не сгорю от отражения
Of the fire in your eyes
Огня в твоих глазах,
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun!
Когда ты смотришь на солнце!
Hey
Эй!
When I ran I didn't feel like a runaway
Когда я бежал, я не чувствовал себя беглецом.
Hey!
Эй!
When I escaped I didn't feel like I got away
Когда я сбежал, я не чувствовал, что я вырвался на свободу.
Hey!
Эй!
There's more to living than only surviving
В жизни есть нечто большее, чем просто выживание.
Maybe I'm not there, but I'm still trying
Может быть, я еще не там, но я все еще пытаюсь.
Though you hear me
Хотя ты слышишь меня,
I don't think that you relate
Я не думаю, что ты понимаешь.
My will is something
Моя воля - это то,
That you can't confiscate
Что ты не можешь конфисковать.
So forgive me
Так что прости меня,
But I won't be frustrated
Но я не буду расстраиваться
By destruction in your eyes
Из-за разрушения в твоих глазах,
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
Hey
Эй!
When I ran I didn't feel like a runaway
Когда я бежал, я не чувствовал себя беглецом.
Hey
Эй!
When I escaped I didn't feel like I got away
Когда я сбежал, я не чувствовал, что я вырвался на свободу.
Hey
Эй!
There's more to living than only surviving
В жизни есть нечто большее, чем просто выживание.
Maybe I'm not there, but I'm still trying
Может быть, я еще не там, но я все еще пытаюсь.
Though you hear me
Хотя ты слышишь меня,
I don't think that you relate
Я не думаю, что ты понимаешь.
My will is something
Моя воля - это то,
That you can't confiscate
Что ты не можешь конфисковать.
So forgive me, but I won't be frustrated
Так что прости меня, но я не буду расстраиваться
By destruction in your eyes
Из-за разрушения в твоих глазах,
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
Hey
Эй!
Maybe life is like a ride on a freeway
Может быть, жизнь как поездка по автостраде,
Hey
Эй!
Dodging bullets while you're trying to find your way
Уворачиваешься от пуль, пока пытаешься найти свой путь.
Hey
Эй!
Everyone's around, but no one does a damn thing
Все вокруг, но никто ничего не делает.
It brings me down, but I won't let them
Это угнетает меня, но я не позволю им.
If I seem bleak
Если я кажусь мрачным,
Well you'd be correct
Что ж, ты права.
And if I don't speak
А если я молчу,
It's 'cause I can't disconnect
То потому, что не могу отключиться.
But I won't be burned by the reflection
Но я не сгорю от отражения
Of the fire in your eyes
Огня в твоих глазах,
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.
As you're staring at the sun
Когда ты смотришь на солнце.





Writer(s): The Offspring


Attention! Feel free to leave feedback.