Lyrics and translation The Offspring - Takes Me Nowhere
Takes Me Nowhere
Ведет в никуда
When
the
day
begins,
all
the
guilt
sinks
in
Когда
день
начинается,
вся
вина
накатывает,
And
I
look
on
the
wreckage
of
the
night
И
я
смотрю
на
обломки
прошедшей
ночи.
No
one
I
try
to
break
free,
the
cycle
breaks
me
Никто,
я
пытаюсь
вырваться
на
свободу,
этот
круг
ломает
меня.
Am
I
ever
gonna
see
the
light?
Увижу
ли
я
когда-нибудь
свет?
All
the
friends
I've
lost
and
the
pain
I've
caused
Все
друзья,
которых
я
потерял,
и
боль,
которую
я
причинил,
Have
never
been
enough
just
to
make
me
stop
Никогда
не
были
достаточными,
чтобы
заставить
меня
остановиться.
The
lines
I
draw
to
look
at
myself
Линии,
которые
я
рисую,
чтобы
взглянуть
на
себя,
Are
turning
into
somebody
else
Превращаются
в
кого-то
другого.
I
know
how
this
will
end
Я
знаю,
чем
это
кончится,
But
I'm
starting
up
again
Но
я
снова
начинаю
сначала.
Turned
around,
inside
out
Перевернутый,
наизнанку,
'Cause
this
way
Потому
что
этот
путь...
Takes
me
nowhere
Ведет
в
никуда.
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(I
know
I
could
start
again)
(Я
знаю,
что
мог
бы
начать
сначала.)
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
Open
on
this
scene
a
familiar
dream
Открывается
эта
сцена,
знакомый
сон:
Of
you
telling
me
what
I
already
know
Ты
говоришь
мне
то,
что
я
уже
знаю.
Though
the
truth
seems
near,
you
can't
get
there
from
here
Хотя
правда
кажется
близкой,
ты
не
можешь
добраться
туда
отсюда,
But
you
sure
know
where
you
gotta
go
Но
ты
точно
знаешь,
куда
тебе
нужно
идти.
As
the
rumor
wind
blows,
my
infamy
grows
По
мере
того
как
ветер
слухов
развевается,
моя
дурная
слава
растет.
Seeing
friends
above
and
I
hit
another
low
Видя
друзей
наверху,
я
пажу
все
ниже
и
ниже.
The
picture
I
paint
to
look
at
myself
Картина,
которую
я
рисую,
чтобы
взглянуть
на
себя,
Is
turning
into
somebody
else
Превращается
в
кого-то
другого.
I
know
how
this
will
end
Я
знаю,
чем
это
кончится,
But
I'm
starting
up
again
Но
я
снова
начинаю
сначала.
Turned
around,
inside
out
Перевернутый,
наизнанку,
'Cause
this
way
Потому
что
этот
путь...
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(I
know
I
could
start
again)
(Я
знаю,
что
мог
бы
начать
сначала.)
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
But
today,
if
I
change
Но
сегодня,
если
я
изменюсь
And
stop
digging
my
own
grave
И
перестану
копать
себе
могилу,
I
will
try
to
set
things
right
Я
постараюсь
все
исправить.
'Cause
this
way...
Потому
что
этот
путь...
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(I
can't,
can't
see
a
way
out)
(Я
не
могу,
не
могу
найти
выход.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(I
know
I
could
start
again)
(Я
знаю,
что
мог
бы
начать
сначала.)
When
I
go
there...
Когда
я
иду
туда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Takes
me
nowhere...
Ведет
в
никуда...
(Oh
no,
here
we
go
again)
(О
нет,
мы
снова
это
делаем.)
Beats
me
up...
Избивает
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRYAN HOLLAND, RON WELTY, GREG KRIESEL, KEVIN WASSERMAN
Attention! Feel free to leave feedback.