Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
2014
Damals
in
2014
That's
the
end
of
my
life
Das
war
das
Ende
meines
Lebens
Back
in
2014
Damals
in
2014
I
think
about
it
every
night
Ich
denke
jede
Nacht
daran
That
was
back
when
we
ended
Das
war,
als
wir
Schluss
machten
And
now
I'm
pretending
Und
jetzt
tu
ich
so
Everything
will
be
alright
Als
wäre
alles
in
Ordnung
But
it
won't
Ist
es
aber
nicht
And
it
hasn't
been
Und
war
es
nie
I
am
stuck
Ich
stecke
fest
I
am
out
of
it
Ich
bin
raus
I
am
fucked
Ich
bin
am
Ende
No
amount
of
this
Keine
Menge
davon
Weed
or
the
shrooms
can
remove
all
the
fallacies
Gras
oder
Pilze
kann
die
Täuschung
tilgen
Doomed
to
the
alleyways
Verdammt
zu
den
Gassen
Moonlit
tombs
and
the
valley,
lakes
Mondbeschienene
Gräber
und
Tal-Seen
Two
hits,
shrooms,
and
some
salivate
Zwei
Züge,
Pilze
und
etwas
Speichel
Two
spliffs,
plumes,
and
some
salvi-a
Zwei
Joints,
Rauch
und
etwas
Salvia
That's
the
end
of
the
world
Das
ist
das
Ende
der
Welt
That's
the
end
of
us,
girl
Das
ist
unser
Ende,
Mädchen
Love
has
no
ending
Liebe
hat
kein
Ende
Up,
and
the
time
Und
die
Zeit
We
shared
is
now,
just
a
memory
Die
wir
teilten,
ist
nun
nur
eine
Erinnerung
It's
all
a
lesson
I've
learned
Alles
eine
Lektion,
die
ich
lernte
Don't
wake
up
the
beast
Weck
das
Biest
nicht
Leave
it
slumber
Lass
es
schlummern
Feast
on
the
peace
Nahr
dich
am
Frieden
Eat
from
the
land
Iss
vom
Land
Drink
from
the
river
Trink
vom
Fluss
I
am
your
weakness
Ich
bin
deine
Schwäche
Keep
me
a
secret
Halt
mich
geheim
I
am
your
demons
Ich
bin
deine
Dämonen
That
is
your
defense
Das
ist
deine
Verteidigung
You
can
believe
this
Du
kannst
das
glauben
Looks
are
deceiving
Der
Schein
trügt
Change
of
the
seasons
Wandel
der
Jahreszeiten
Why
are
you
leaving
Warum
gehst
du
Give
me
a
reason
Gib
mir
einen
Grund
Is
it
that
I
am
psycho
and
a
sociopath
Liegt
es
daran,
dass
ich
psycho
und
ein
Soziopath
bin
Is
it
that
you
are
a
cycle
and
I'm
open
and
vast
Liegt
es
daran,
dass
du
ein
Zyklus
bist
und
ich
offen
und
weit
Is
it
that
you
do
not
like
what
I
have
spoke
in
the
past
Liegt
es
daran,
dass
dir
nicht
gefällt,
was
ich
sagte
Is
it
that
I
was
so
spiraled,
left
your
broken
in
half
Liegt
es
daran,
dass
ich
so
abgestürzt
war,
du
zerbrochen
Is
it
that
I'm
nothing
like
you
Liegt
es
daran,
dass
ich
nichts
wie
du
bin
I'm
well-spoken,
but
trash
Ich
rede
gut,
aber
bin
Abfall
Is
it
that
I
hit
the
pipe
too
much,
just
hoping
we'd
crash
Liegt
es
daran,
dass
ich
zu
oft
an
der
Pfeife
ziehe,
hoffend
wir
crashen
Is
it
that
you
live
a
lie
too
much,
just
hoping
it's
facts
Liegt
es
daran,
dass
du
zu
sehr
in
Lügen
lebst,
hoffend
sie
sind
wahr
Is
it
that
I
live
my
life
too
much,
too
closely
to
that
Liegt
es
daran,
dass
ich
mein
Leben
zu
sehr
danach
ausrichte
It's
that
I
am
nothing
Es
ist,
dass
ich
nichts
bin
I
do
not
exist
Ich
existiere
nicht
Tell
me
just
one
thing
you
cannot
resist
Sag
mir
eins,
dem
du
nicht
widerstehst
Take
in
my
words
Nimm
meine
Worte
auf
I
take
control
of
you
Ich
übernehme
die
Kontrolle
I
make
you
burn
Ich
lasse
dich
brennen
I
make
you
vulnerable
Ich
mache
dich
verletzlich
I
make
you
yearn
Ich
lasse
dich
sehnen
I
take
a
toll
on
you
Ich
nehme
Tribut
What
have
you
learned
Was
hast
du
gelernt
Eyes
will
behold
the
truth
Augen
werden
die
Wahrheit
sehen
Why
be
concerned
Warum
besorgt
sein
I
am
the
soul
of
you
Ich
bin
deine
Seele
I
will
return
Ich
werde
zurückkehren
I
will
expose
the
truth
Ich
werde
die
Wahrheit
enthüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.