The Ones - Flawless (Phunk Investigation Club Mix Edit) - translation of the lyrics into German




Flawless (Phunk Investigation Club Mix Edit)
Flawless (Phunk Investigation Club Mix Edit)
Intro:
Intro:
Wake your punk ass up (what time is it?)
Weck deinen Punk-Arsch auf (wie spät ist es?)
Louieville:
Louieville:
Tired as fuck just woke up what's goin' on?
Müde wie Sau, gerade aufgewacht, was ist los?
Gun clapper 3 yelling sound thee alarm
Waffenknall 3, schreit, löst den Alarm aus
This ain't no drill move your fuckin' ass cause they here
Das ist keine Übung, beweg deinen verdammten Arsch, denn sie sind hier
Pass the mask tear gas is tossed in the air
Gib die Maske, Tränengas wird in die Luft geworfen
We're surrounded street is crowed can't wait no more
Wir sind umzingelt, die Straße ist voll, wir können nicht mehr warten
First break fuck bust through that front door
Erster Durchbruch, verdammt, stürm durch diese Vordertür
Poppadidick and if they double up they get splitted
Poppadidick, und wenn sie sich verdoppeln, werden sie gespalten
Hit 'em did 'em no damn good benedic arnold
Schlag sie, erledige sie, kein verdammter Benedict Arnold
Calm yourself there's no need for panicing
Beruhige dich, es gibt keinen Grund zur Panik
Slugs to him chest leavin' himself stiff like manakins
Kugeln in seine Brust, lassen ihn steif wie Schaufensterpuppen werden
Men it isthe fuckin' worst way to die
Mann, das ist die beschissenste Art zu sterben
But when I die I'm goin' all out with my five
Aber wenn ich sterbe, gehe ich mit meiner Fünf voll drauf
Top dawg:
Top Dawg:
But hold on son I got your back you got mine?
Aber warte mal, Sohn, ich halte dir den Rücken frei, hältst du meinen?
First pick flinch or move leave 'em spine
Erste Wahl, zuck oder beweg dich, lass sie Wirbelsäule
On the tablespit belly from the navel
Auf dem Tischbauch, vom Nabel aus
Unable to talk his trash I stalk kick that mayheim
Unfähig, seinen Mist zu reden, ich pirsche mich an, trete dieses Chaos
Louieville:
Louieville:
Let's move alongyou know we stand strong
Lass uns weitergehen, du weißt, wir stehen stark
Allah got our backs so we won't go wrong
Allah steht uns bei, also werden wir nichts falsch machen
Cause shit is all hot up in our face
Weil die Scheiße uns direkt ins Gesicht schlägt
I think we should slide to a place where it's safe
Ich denke, wir sollten an einen Ort verschwinden, wo es sicher ist
Come on
Komm schon
Top dawg:
Top Dawg:
Time's a wastin' no lookin' back or move fakin'
Zeitverschwendung, kein Zurückblicken oder Vortäuschen
Devils of all kinds cross lines so now I'm thinkin'
Teufel aller Art überqueren Linien, also denke ich jetzt
Escape route (no doubt) cause odds is far from even
Fluchtweg (kein Zweifel), denn die Chancen sind alles andere als gleich
No joke loc I just hope we see this evening
Kein Witz, Loc, ich hoffe nur, wir sehen diesen Abend
Louieville:
Louieville:
Just be ready for whatevercome dress for action
Sei einfach bereit für alles, komm, zieh dich für Action an
If we gettin' pass him if not we just blastin'
Wenn wir an ihm vorbeikommen, wenn nicht, schießen wir einfach
Him so let it nothave to come down to that
Auf ihn, also lass es nicht dazu kommen
But for now son keep the fuckin' mack where it's at
Aber vorerst, Sohn, behalte die verdammte Mack, wo sie ist
Talking
Reden
Top dawg:
Top Dawg:
It takes one time and a word to start my niggas to envy
Es braucht nur eine Zeit und ein Wort, um meine Niggas zum Neid zu bringen
You don't know how it is after dark
Du weißt nicht, wie es nach Einbruch der Dunkelheit ist, Schätzchen.
So stop figuring that we give a fuck
Also hör auf, dir einzubilden, dass es uns interessiert.
Cause you know me not give a fuck
Weil du mich kennst, ich scheiß drauf.
In this jungle walk we stalk with the shottie
In diesem Dschungel wandern wir mit der Schrotflinte.
The pumpscome try and put yourself in our boots likkle youth
Die Pumpen kommen, versuch dich in unsere Stiefel zu versetzen, kleine Jugend.
Better face behind this madness you done started in your root
Stell dich lieber hinter diesen Wahnsinn, den du in deiner Wurzel begonnen hast.
Louieville:
Louieville:
So who be you copy cat standing over there
Also, wer bist du, Nachahmer, der da drüben steht?
Trying to come clear and face to face with my dry tear
Versuchst, klarzukommen und dich meinen trockenen Tränen zu stellen?
I raise hell smells from my inhales
Ich mache die Hölle heiß, Gerüche von meinen Inhalationen.
My minds not here and I don't think you want to go there
Mein Verstand ist nicht hier, und ich glaube nicht, dass du dorthin willst, Süße.
So stand clearor get ripped from the rear
Also halt dich fern oder du wirst von hinten zerrissen.
To your heado.g.c. payed dues to get you red (fed up)
Zu deinem Kopf, O.G.C. hat bezahlt, um dich rot zu machen (satt).
Whateverbring your flame you can call it ruckus
Was auch immer, bring deine Flamme, du kannst es Ruckus nennen.
We make shit so hot you can call this waco texas (boom)
Wir machen die Scheiße so heiß, du kannst das Waco Texas nennen (Boom).
Starange:
Starange:
I beez starange man I gets wicked on the flow
Ich bin Starange, Mann, ich werde böse im Flow.
Louieville sluggah:
Louieville Sluggah:
It's louieville you know I pack the bat like so
Ich bin Louieville, du weißt, ich packe den Schläger so ein.
Top dawg:
Top Dawg:
I be the top dawg but better known as the o
Ich bin der Top Dawg, aber besser bekannt als das O.
All:
Alle:
Motherfucks better act like they know yo
Motherfucks sollten sich besser so verhalten, als ob sie es wüssten.





Writer(s): Nashom Benjamin Wooden, Joseph Matthew Eric Tucci, Gary Turnier, Paul Evans Alexander, Oliver W Stumm, Georgios Kyriacos Panayiotou


Attention! Feel free to leave feedback.