The Ones - Flawless (original dub) - translation of the lyrics into German

Flawless (original dub) - The Onestranslation in German




Flawless (original dub)
Makellos (Original Dub)
Intro:
Intro:
Wake your punk ass up (what time is it?)
Weck deinen Punk-Arsch auf (wie spät ist es?)
Louieville:
Louieville:
Tired as fuck just woke up what's goin' on?
Müde wie Sau, gerade aufgewacht, was ist los?
Gun clapper 3 yelling sound thee alarm
Gun Clapper 3 schreit, schlag Alarm!
This ain't no drill move your fuckin' ass cause they here
Das ist keine Übung, beweg deinen verdammten Arsch, denn sie sind hier.
Pass the mask tear gas is tossed in the air
Reich die Maske, Tränengas wird in die Luft geworfen.
We're surrounded street is crowed can't wait no more
Wir sind umzingelt, die Straße ist voll, wir können nicht mehr warten.
First break fuck bust through that front door
Erster Einbruch, verdammt, brecht durch diese Vordertür.
Poppadidick and if they double up they get splitted
Poppadidick und wenn sie sich verdoppeln, werden sie gespalten.
Hit 'em did 'em no damn good benedic arnold
Schlag sie, tat ihnen keinen verdammten Gefallen, Benedict Arnold.
Calm yourself there's no need for panicing
Beruhige dich, es gibt keinen Grund zur Panik.
Slugs to him chest leavin' himself stiff like manakins
Kugeln in seine Brust, lassen ihn steif wie Schaufensterpuppen.
Men it isthe fuckin' worst way to die
Männer, es ist die verdammte beschissenste Art zu sterben.
But when I die I'm goin' all out with my five
Aber wenn ich sterbe, gehe ich mit meiner Fünf aufs Ganze.
Top dawg:
Top Dawg:
But hold on son I got your back you got mine?
Aber warte mal, mein Sohn, ich habe deinen Rücken, hast du meinen?
First pick flinch or move leave 'em spine
Erste Wahl, zucken oder bewegen, lass die Wirbelsäule zurück.
On the tablespit belly from the navel
Auf dem Tisch, Bauch aufgeschlitzt vom Nabel.
Unable to talk his trash I stalk kick that mayheim
Kann seinen Mist nicht reden, ich schleiche, trete das Chaos.
Louieville:
Louieville:
Let's move alongyou know we stand strong
Lass uns weitergehen, du weißt, wir stehen stark.
Allah got our backs so we won't go wrong
Allah steht uns bei, also machen wir nichts falsch.
Cause shit is all hot up in our face
Denn die Scheiße ist heiß in unserem Gesicht.
I think we should slide to a place where it's safe
Ich denke, wir sollten an einen Ort verschwinden, wo es sicher ist, meine Süße.
Come on
Komm schon.
Top dawg:
Top Dawg:
Time's a wastin' no lookin' back or move fakin'
Die Zeit drängt, kein Zurückblicken oder Vortäuschen.
Devils of all kinds cross lines so now I'm thinkin'
Teufel aller Art überschreiten Grenzen, also denke ich jetzt.
Escape route (no doubt) cause odds is far from even
Fluchtweg (kein Zweifel), denn die Chancen stehen alles andere als gut.
No joke loc I just hope we see this evening
Kein Witz, Alter, ich hoffe, wir sehen diesen Abend.
Louieville:
Louieville:
Just be ready for whatevercome dress for action
Sei einfach auf alles vorbereitet, komm für Action gekleidet.
If we gettin' pass him if not we just blastin'
Wenn wir an ihm vorbeikommen, wenn nicht, ballern wir einfach.
Him so let it nothave to come down to that
Auf ihn, also lass es nicht dazu kommen.
But for now son keep the fuckin' mack where it's at
Aber vorerst, mein Sohn, behalte die verdammte Knarre dort, wo sie ist.
Talking
Reden
Top dawg:
Top Dawg:
It takes one time and a word to start my niggas to envy
Es braucht nur ein Mal und ein Wort, um meine Niggas neidisch zu machen.
You don't know how it is after dark
Du, Schöne, weißt nicht, wie es nach Einbruch der Dunkelheit ist.
So stop figuring that we give a fuck
Also hör auf, dir einzubilden, dass es uns interessiert.
Cause you know me not give a fuck
Weil du weißt, dass es mir scheißegal ist.
In this jungle walk we stalk with the shottie
In diesem Dschungel wandeln und pirschen wir mit der Schrotflinte.
The pumpscome try and put yourself in our boots likkle youth
Die Pumpen, komm und versetze dich in unsere Lage, kleiner Junge.
Better face behind this madness you done started in your root
Stell dich lieber dieser Verrücktheit, die du in deinen Wurzeln begonnen hast.
Louieville:
Louieville:
So who be you copy cat standing over there
Also, wer bist du, Nachahmer, der da drüben steht?
Trying to come clear and face to face with my dry tear
Versuchst, klarzukommen und dich meinen trockenen Tränen zu stellen?
I raise hell smells from my inhales
Ich verursache Höllenlärm von meinem Einatmen.
My minds not here and I don't think you want to go there
Mein Verstand ist nicht hier, und ich glaube nicht, dass du dorthin willst, meine Süße.
So stand clearor get ripped from the rear
Also halt dich fern oder du wirst von hinten zerrissen.
To your heado.g.c. payed dues to get you red (fed up)
Zu deinem Kopf, O.G.C. hat bezahlt, um dich rot zu machen (sauer).
Whateverbring your flame you can call it ruckus
Was auch immer, bring deine Flamme, du kannst es Ruckus nennen.
We make shit so hot you can call this waco texas (boom)
Wir machen die Scheiße so heiß, du kannst das Waco Texas nennen (boom).
Starange:
Starange:
I beez starange man I gets wicked on the flow
Ich bin Starange, Mann, ich werde verrückt im Flow.
Louieville sluggah:
Louieville Sluggah:
It's louieville you know I pack the bat like so
Ich bin Louieville, du weißt, ich packe den Schläger so ein.
Top dawg:
Top Dawg:
I be the top dawg but better known as the o
Ich bin der Top Dawg, aber besser bekannt als das O.
All:
All:
Motherfucks better act like they know yo
Motherfucker sollten sich benehmen, als ob sie es wüssten, yo.





Writer(s): Nashom Benjamin Wooden, Joseph Matthew Eric Tucci, Gary Turnier, Paul Evans Alexander, Oliver W Stumm


Attention! Feel free to leave feedback.