Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flawless (original radio mix)
Makellos (Original Radio Mix)
Wake
your
punk
ass
up
(what
time
is
it?)
Weck
deinen
Punk-Arsch
auf
(wie
spät
ist
es?)
Tired
as
fuck
just
woke
up
what's
goin'
on?
Todmüde,
gerade
aufgewacht,
was
ist
los?
Gun
clapper
3 yelling
sound
thee
alarm
Knallschütze
3 schreit,
schlag
Alarm
This
ain't
no
drill
move
your
fuckin'
ass
cause
they
here
Das
ist
keine
Übung,
beweg
deinen
verdammten
Arsch,
denn
sie
sind
hier
Pass
the
mask
tear
gas
is
tossed
in
the
air
Reich
die
Maske
rüber,
Tränengas
wird
in
die
Luft
geworfen
We're
surrounded
street
is
crowed
can't
wait
no
more
Wir
sind
umzingelt,
die
Straße
ist
voll,
können
nicht
länger
warten
First
break
fuck
bust
through
that
front
door
Zuerst
durchbrechen,
scheiß
drauf,
stürm
durch
die
Vordertür
Poppadidick
and
if
they
double
up
they
get
splitted
Poppadidick
und
wenn
sie
zu
zweit
kommen,
werden
sie
geteilt
Hit
'em
did
'em
no
damn
good
benedic
arnold
Hab
sie
erwischt,
erledigt,
kein
verdammter
guter
Benedict
Arnold
Calm
yourself
there's
no
need
for
panicing
Beruhige
dich,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Panik
Slugs
to
him
chest
leavin'
himself
stiff
like
manakins
Kugeln
in
seine
Brust,
lassen
ihn
steif
wie
Schaufensterpuppen
zurück
Men
it
isthe
fuckin'
worst
way
to
die
Mann,
das
ist
die
verdammt
schlimmste
Art
zu
sterben
But
when
I
die
I'm
goin'
all
out
with
my
five
Aber
wenn
ich
sterbe,
gehe
ich
aufs
Ganze
mit
meiner
Fünf
But
hold
on
son
I
got
your
back
you
got
mine?
Aber
warte,
Sohn,
ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
hältst
du
mir
meinen?
First
pick
flinch
or
move
leave
'em
spine
Der
erste,
der
zuckt
oder
sich
bewegt,
dem
brechen
wir
das
Rückgrat
On
the
tablespit
belly
from
the
navel
Auf
dem
Tisch,
Bauch
aufschlitzen
vom
Nabel
her
Unable
to
talk
his
trash
I
stalk
kick
that
mayheim
Unfähig,
seinen
Müll
zu
reden,
ich
pirsche
mich
an,
trete
das
Chaos
los
Let's
move
alongyou
know
we
stand
strong
Lass
uns
weiterziehen,
du
weißt,
wir
stehen
stark
zusammen
Allah
got
our
backs
so
we
won't
go
wrong
Allah
hält
uns
den
Rücken
frei,
also
werden
wir
nichts
falsch
machen
Cause
shit
is
all
hot
up
in
our
face
Denn
die
Scheiße
ist
heiß
direkt
vor
unserer
Nase
I
think
we
should
slide
to
a
place
where
it's
safe
Ich
denke,
wir
sollten
uns
an
einen
sicheren
Ort
verziehen
Time's
a
wastin'
no
lookin'
back
or
move
fakin'
Die
Zeit
läuft
davon,
kein
Zurückblicken
oder
Antäuschen
Devils
of
all
kinds
cross
lines
so
now
I'm
thinkin'
Teufel
aller
Art
überschreiten
Grenzen,
also
denke
ich
jetzt
nach
Escape
route
(no
doubt)
cause
odds
is
far
from
even
Fluchtweg
(kein
Zweifel),
denn
die
Chancen
stehen
alles
andere
als
gut
No
joke
loc
I
just
hope
we
see
this
evening
Kein
Witz,
Loc,
ich
hoffe
nur,
wir
erleben
diesen
Abend
Just
be
ready
for
whatevercome
dress
for
action
Sei
einfach
bereit
für
alles,
komm
kampfbereit
gekleidet
If
we
gettin'
pass
him
if
not
we
just
blastin'
Wenn
wir
an
ihm
vorbeikommen,
wenn
nicht,
ballern
wir
einfach
Him
so
let
it
nothave
to
come
down
to
that
Ihn,
also
lass
es
nicht
darauf
ankommen
But
for
now
son
keep
the
fuckin'
mack
where
it's
at
Aber
für
jetzt,
Sohn,
behalt
die
verdammte
Mack
da,
wo
sie
ist
It
takes
one
time
and
a
word
to
start
my
niggas
to
envy
Es
braucht
nur
ein
Mal
und
ein
Wort,
um
meine
Jungs
neidisch
zu
machen
You
don't
know
how
it
is
after
dark
Du
weißt
nicht,
wie
es
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
ist
So
stop
figuring
that
we
give
a
fuck
Also
hör
auf
zu
glauben,
dass
es
uns
einen
Scheiß
interessiert
Cause
you
know
me
not
give
a
fuck
Denn
du
weißt,
mich
interessiert
es
einen
Scheiß
In
this
jungle
walk
we
stalk
with
the
shottie
In
diesem
Dschungel
pirschen
wir
mit
der
Schrotflinte
The
pumpscome
try
and
put
yourself
in
our
boots
likkle
youth
Die
Pumps,
komm,
versuch
dich
in
unsere
Stiefel
zu
stellen,
kleiner
Junge
Better
face
behind
this
madness
you
done
started
in
your
root
Stell
dich
besser
diesem
Wahnsinn,
den
du
in
deiner
Wurzel
begonnen
hast
So
who
be
you
copy
cat
standing
over
there
Also,
wer
bist
du,
Nachahmer,
der
da
drüben
steht
Trying
to
come
clear
and
face
to
face
with
my
dry
tear
Versuchst
reinen
Tisch
zu
machen
und
stehst
meiner
trockenen
Träne
gegenüber
I
raise
hell
smells
from
my
inhales
Ich
mache
die
Hölle
heiß,
Gerüche
von
meinem
Einatmen
My
minds
not
here
and
I
don't
think
you
want
to
go
there
Mein
Verstand
ist
nicht
hier
und
ich
glaube
nicht,
dass
du
dorthin
willst
So
stand
clearor
get
ripped
from
the
rear
Also
bleib
weg
oder
du
wirst
von
hinten
aufgerissen
To
your
heado.g.c.
payed
dues
to
get
you
red
(fed
up)
Bis
zu
deinem
Kopf.
O.G.C.
hat
seinen
Preis
bezahlt,
um
dich
rot
zu
sehen
(satt
zu
haben)
Whateverbring
your
flame
you
can
call
it
ruckus
Egal,
bring
deine
Flamme,
du
kannst
es
Krawall
nennen
We
make
shit
so
hot
you
can
call
this
waco
texas
(boom)
Wir
machen
die
Scheiße
so
heiß,
du
kannst
das
Waco,
Texas
nennen
(Boom)
I
beez
starange
man
I
gets
wicked
on
the
flow
Ich
bin
Starange,
Mann,
ich
werde
krass
im
Flow
Louieville
sluggah:
Louieville
Sluggah:
It's
louieville
you
know
I
pack
the
bat
like
so
Hier
ist
Louieville,
du
weißt,
ich
schwinge
den
Schläger
so
I
be
the
top
dawg
but
better
known
as
the
o
Ich
bin
der
Top
Dawg,
aber
besser
bekannt
als
der
O
Motherfucks
better
act
like
they
know
yo
Motherfucker
sollten
besser
so
tun,
als
ob
sie
Bescheid
wissen,
yo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Matthews, Gary R. Turnier, N. Wooden, Oliver Stumm, Paul Alexander
Album
The Ones
date of release
23-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.