Lyrics and translation The Opposites feat. Spasmatic - Grenzeloos & Vrij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grenzeloos & Vrij
Безгранично и свободно
Das
hoe
het
loopt
Вот
как
оно
происходит
Das
hoe
het
gaat
Вот
как
оно
идет
Das
hoe
het
ga-a-a-a-t
Вот
как
оно
иде-е-е-ет
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Rollend
in
een
waggie
Качусь
в
тачке
Laat
me
nou
niet
veranderen
Не
дай
мне
измениться,
детка
Weet
ik
van
anderen
Знаю
по
другим
Dat
wordt
omgeven
dat
kan
niet
Что
окружение
меняет,
но
я
не
такой
Want
ik
geef
niet
om
money
en
tho
Ведь
мне
плевать
на
деньги
и
все
такое
Doe
het
meer
voor
de
show
Делаю
это
больше
для
шоу
Honderd
in
brief
and
I
guess
I
believe
Совершенствуюсь
постоянно,
и,
кажется,
верю
Maar
ik
weet
hoe
het
lied
met
z'n
unie
zo
groot
Но
я
знаю,
как
эта
песня
со
своим
союзом
так
велика
Helemaal
bloot
Совершенно
обнажена
Klaar
voor
de
wolven
ook
Готова
и
для
волков
тоже
Ik
zal
wel
zien
hoe
het
loopt
Я
еще
посмотрю,
как
все
пойдет
Ze
gunnen
me
dood
Они
желают
мне
смерти
Gunnen
me
honger
en
nood
Желают
мне
голода
и
нужды
Ik
houd
mezelf
wel
groot
Я
сам
себя
превозношу
'K
kan
tegen
een
stoot
Я
могу
выдержать
удар
Tegen
de
golven
ook
И
волны
тоже
Helemaal
alleen
op
een
boot
Совершенно
один
на
лодке
'K
ben
helemaal
alleen
op
de
wereld,
In
deze
kerel
Я
совершенно
один
в
мире,
в
этом
парне
En
niemand
zit
op
m'n
niveau
И
никто
не
на
моем
уровне
Door
het
licht
en
geluid
Сквозь
свет
и
звук
Honderdduizend
op
de
teller
'k
rem
niet
meer
Сотня
тысяч
на
спидометре,
я
больше
не
торможу
Grenzeloos
en
vrij-ij-ij
Безгранично
и
свобо-о-оден
Door
het
licht
en
geluid
Сквозь
свет
и
звук
Honderdduizend
op
de
teller
'k
rem
niet
meer
Сотня
тысяч
на
спидометре,
я
больше
не
торможу
Grenzeloos
en
vrij-ij-ij
Безгранично
и
свобо-о-оден
Vanuit
de
wal
meteen
in
de
branding
С
берега
сразу
в
прибой
Geen
kans
in
geen
wat
als
ik
val
Никаких
шансов,
никаких
"что
если"
я
упаду
Geen
bergtop
is
te
bereiken
zonder
eerst
te
gaan
door
het
dal
Никакой
вершины
не
достичь,
не
пройдя
сначала
долину
Soms
word
ik
overvallen
door
twijfel
Иногда
меня
одолевают
сомнения
Maar
m'n
mind
stay
fak
em
all
Но
мой
разум
остается
непоколебим
Ik
denk
in
een
tijdgeest
Я
мыслю
в
духе
времени
Van
morgen,
volg
m'n
dromen
maar
geloof
niet
in
als
Завтрашнего
дня,
следую
своим
мечтам,
но
не
верю
в
"если"
Kwestie
van
durven,
simpel
als
doen
Вопрос
смелости,
просто
как
действие
Het
kan
ook
wel
lukken
wanneer
je
het
voelt
Может
получиться,
если
ты
это
чувствуешь
Het
is
leuk
om
te
shinen
net
zoals
folie
Приятно
сиять,
как
фольга
Maar
'k
blijf
als
een
goalie
dicht
bij
m'n
doel
Но
я,
как
вратарь,
остаюсь
верен
своей
цели
Tijd
is
anders
dan
olie
als
je
begrijpt
wat
ik
bedoel
Время
не
похоже
на
масло,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я
Misschien
komt
er
nooit
meer
een
morgen
Возможно,
завтра
никогда
не
наступит
Nu
is
de
tijd
om
het
te
doen
Сейчас
самое
время
действовать
Want
als
ik
binnen
ben
pak
ik
die
goin',
Niet
zo
Ведь
если
я
внутри,
я
беру
это
движение,
не
так
ли?
Want
we
zetten
die
toon
Потому
что
мы
задаем
тон
Niet
meer
gewoon
Больше
не
обычные
Niet
in
de
hel
en
niet
meer
alone
Не
в
аду
и
больше
не
одиноки
Blijf
goin'
Продолжай
двигаться
Want
we
zetten
die
toon
Потому
что
мы
задаем
тон
Spugen
de
waarheid
in
microfoons
Изливаем
правду
в
микрофоны
En
niet
meer
in
toon
И
больше
не
в
тональности
Teksten
gaan
verder
dan
vrouwen
alone
Тексты
идут
дальше,
чем
просто
женщины
в
одиночестве
Geen
clones,
en
ik
ben
in
m'n
zone
Никаких
клонов,
и
я
в
своей
зоне
Shit
ik
bewandel
hetzelfde
patroon
Черт,
я
следую
тому
же
шаблону
Ik
droom
en
ik
doe
maar
gewoon
Я
мечтаю
и
просто
делаю
Plant
ik
m'n
wortels
zo
diep
als
een
boom,
zo
grown
Пускаю
корни
так
глубоко,
как
дерево,
так
вырос
'K
ben
al
aardig
op
stoom
Я
уже
в
ударе
Zet
me
tegen
de
rending
van
stroom
Поставь
меня
против
течения
Ik
droom,
want
we
doen
waar
ik
woon
Я
мечтаю,
потому
что
мы
делаем
то,
где
я
живу
Zeg
het
je
worden
zo
net
als
ik
goin'
Говорю
тебе,
твои
слова
такие
же,
как
и
я,
двигайся
Door
het
licht
en
geluid
Сквозь
свет
и
звук
Honderdduizend
op
de
teller,
'k
rem
niet
mer
Сотня
тысяч
на
спидометре,
я
больше
не
торможу
Grenzeloos
en
vrij-ij-ij
Безгранично
и
свобо-о-оден
Door
het
licht
en
geluid
Сквозь
свет
и
звук
Honderdduizend
op
de
teller,
'k
rem
niet
meer
Сотня
тысяч
на
спидометре,
я
больше
не
торможу
Grenzeloos
en
vrij-ij-ij
Безгранично
и
свобо-о-оден
(Yeah
hey
hey
hey)
(Да
эй
эй
эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Twan Van Steenhoven, Willem A Willy Bruin De, Guido Moolenaar
Attention! Feel free to leave feedback.