Lyrics and translation The Opposites - Slapeloze Nachten - Live @ Suikerrock 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slapeloze Nachten - Live @ Suikerrock 2013
Бессонные ночи - Live @ Suikerrock 2013
Lig
wakker
in
mijn
bed
Лежу
без
сна
в
своей
постели,
Mijn
hoofd
vol
met
gedachten
Голова
переполнена
мыслями.
De
tijd
tikt
langzaam
door
Время
медленно
течет,
Slapeloze
nachten
Бессонные
ночи.
En
de
zon
breekt
langzaam
door
И
солнце
медленно
встает,
M'n
ogen
reeds
gesloten
Мои
глаза
уже
закрыты.
Bedenken
als
ik
slaap
Думаю,
когда
сплю,
Ben
ik
even
weg
van
al
mijn
dromen
Освобождаюсь
ли
я
хоть
на
миг
от
всех
своих
мечтаний?
Maar
ik
heb
slapeloze
nachten
Но
у
меня
бессонные
ночи.
Lig
te
staren
in
het
duister
Смотрю
в
темноту,
Met
de
eindeloze
droom
С
бесконечной
мечтой.
Geen
reden
om
ogen
nog
te
sluiten
Нет
причин
закрывать
глаза,
Want
ik
kan
mijn
toekomst
vinden
in
mijn
fantasie
Ведь
я
могу
найти
свое
будущее
в
своей
фантазии.
Dagdromen
en
ik
kan
ze
zien
Мечтаю,
и
я
вижу
это,
Niet
gebonden
aan
grenzen
leek
mij
Не
связанный
никакими
границами.
Leef
een
volledige
anarchie
Живу
в
полной
анархии.
Ik
heb
gezien,
alles
kan
zo
veranderen
in
gauw,
dus
doe
het
liever
gauw.
Я
видел,
все
может
измениться
в
мгновение
ока,
поэтому
лучше
делать
это
быстро.
Mijn
insteek
is
handen
uit
de
mouw
Мой
подход
- засучить
рукава.
Ik
zie
mijzelf
niet
zo
gauw
Я
не
вижу
себя
таким
уж
скорым,
Iets
doen
en
ik
moet
naar
buiten
met
m'n
tanden
op
elkaar
Делающим
что-то,
и
мне
нужно
выйти,
стиснув
зубы.
Dus
ik
lig
wakker,
heel
de
nacht
te
dromen
Поэтому
я
лежу
без
сна,
всю
ночь
мечтаю,
Gezonde
spanning
over
wat
gaat
komen
Здоровое
волнение
от
того,
что
грядет.
Morgen
beginnen
we
de
dag
weer
vrolijk
Завтра
мы
начнем
день
с
радостью,
Zie
de
zon
opkomen
Увидим
восход
солнца.
Lig
wakker
in
mijn
bed
Лежу
без
сна
в
своей
постели,
Mijn
hoofd
vol
met
gedachten
Голова
переполнена
мыслями.
De
tijd
tikt
langzaam
door
Время
медленно
течет,
Slapeloze
nachten
Бессонные
ночи.
En
de
zon
breekt
langzaam
door
И
солнце
медленно
встает,
M'n
ogen
reeds
gesloten
Мои
глаза
уже
закрыты.
Bedenken
als
ik
slaap
Думаю,
когда
сплю,
Ben
ik
even
weg
van
al
mijn
dromen
Освобождаюсь
ли
я
хоть
на
миг
от
всех
своих
мечтаний?
Maar
ik
heb
slapeloze
nachten
Но
у
меня
бессонные
ночи.
Yeah
en
ik
wil
back
to
the
future
Да,
и
я
хочу
вернуться
в
будущее,
De
vloer
brand
is
de
plek
voor
mn
voeten
Пылающий
танцпол
- место
для
моих
ног.
Ik
rij
's
nachts
de
stad
ligt
te
snurken
Я
еду
ночью,
город
спит,
Blikken
van
ijzer
in
een
stad
vol
met
schurken
Блики
железа
в
городе,
полном
негодяев.
Zo
in
m'n
eentje,
m'n
visie
is
zuiver
Совсем
один,
мое
видение
чисто.
Zweet
in
m'n
bed
ik
wil
liever
naar
buiten
Потею
в
постели,
я
лучше
выйду
на
улицу.
M'n
gedachten
op
een
master
plan
Мои
мысли
сосредоточены
на
генеральном
плане,
En
ik
dans
met
de
duivel,
geeft
aan
hoe
(dan)
hoe
ver
ik
ben
И
я
танцую
с
дьяволом,
показывая,
как
(тогда)
далеко
я
продвинулся.
Ogen
volgen
mij
net
alsof
ik
in
een
film
zit
Глаза
следят
за
мной,
как
будто
я
в
фильме.
Vingers
die
kriebelen
zodra
ik
effe
stil
zit
Пальцы
чешутся,
как
только
я
ненадолго
затихаю.
Klaar
voor
de
actie
adrenaline
kicks
Готов
к
действию,
выброс
адреналина.
Verslavend,
net
alsof
je
aan
de
heroïne
zit
Это
затягивает,
как
будто
ты
на
героине.
De
klok
tikt
door
Часы
тикают,
Tijd
om
te
slapen
Пора
спать.
Toch
blijf
ik
maar
gaan
want
de
zon
breekt
door
Но
я
продолжаю
идти,
потому
что
встает
солнце,
Achtervolgd
door
m'n
toekomst
Преследуемый
своим
будущим.
Zo'n
drang
naar
morgen
daarom
Такая
жажда
завтрашнего
дня,
поэтому...
Lig
wakker
in
mijn
bed
Лежу
без
сна
в
своей
постели,
Mijn
hoofd
vol
met
gedachten
Голова
переполнена
мыслями.
De
tijd
tikt
langzaam
door
Время
медленно
течет,
Slapeloze
nachten
Бессонные
ночи.
En
de
zon
breekt
langzaam
door
И
солнце
медленно
встает,
M'n
ogen
reeds
gesloten
Мои
глаза
уже
закрыты.
Bedenken
als
ik
slaap
Думаю,
когда
сплю,
Ben
ik
even
weg
van
al
mijn
dromen
Освобождаюсь
ли
я
хоть
на
миг
от
всех
своих
мечтаний?
Maar
ik
heb
slapeloze
nachten
Но
у
меня
бессонные
ночи.
Slapeloze
nachten
Бессонные
ночи,
Lig
alleen
in
bed
Лежу
один
в
постели.
Denk
alleen
aan
morgen
Думаю
только
о
завтрашнем
дне,
Mijn
gedachten
maakt
me
gek
Мои
мысли
сводят
меня
с
ума.
M'n
hoofd
zit
in
de
toekomst
Моя
голова
в
будущем,
Mijn
lichaam
in
het
nu
Мое
тело
в
настоящем.
Starend
naar
de
hemels,
blijven
dromen
in
de
buurt
Смотрю
на
небеса,
мечты
все
еще
рядом.
De
zon
breekt
Солнце
встает,
De
sterren
aan
de
lucht
dat
is
soms
decor
Звезды
на
небе
- это
декорации.
Plan
ik
voor
morgen,
doe
me
nog
steeds
voor
Планирую
на
завтра,
все
еще
представляю,
Over
wat
ik
kan
worden,
wat
ik
kan
worden
Кем
я
могу
стать,
кем
я
могу
стать.
De
zon
breekt
Солнце
встает,
De
sterren
aan
de
lucht
dat
is
soms
decor
Звезды
на
небе
- это
декорации.
Plan
ik
voor
morgen,
doe
me
nog
steeds
voor
Планирую
на
завтра,
все
еще
представляю,
Over
wat
ik
kan
worden,
wat
ik
kan
worden
Кем
я
могу
стать,
кем
я
могу
стать.
Lig
wakker
in
mijn
bed
Лежу
без
сна
в
своей
постели,
Mijn
hoofd
vol
met
gedachten
Голова
переполнена
мыслями.
De
tijd
tikt
langzaam
door
Время
медленно
течет,
Slapeloze
nachten
Бессонные
ночи.
En
de
zon
breekt
langzaam
door
И
солнце
медленно
встает,
M'n
ogen
reeds
gesloten
Мои
глаза
уже
закрыты.
Bedenken
als
ik
slaap
Думаю,
когда
сплю,
Ben
ik
even
weg
van
al
mijn
dromen
Освобождаюсь
ли
я
хоть
на
миг
от
всех
своих
мечтаний?
Maar
ik
heb
slapeloze
nachten
Но
у
меня
бессонные
ночи.
Lig
wakker
in
mijn
bed...
Лежу
без
сна
в
своей
постели...
Slapeloze
nachten...
Бессонные
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven
Attention! Feel free to leave feedback.