Lyrics and translation The Opposites - T Gaat Maar Door
'T
is
nou
al
half
acht
's
ochtends,
wat
doe
ik
nou
nog
wakker?
Уже
половина
девятого
утра,
почему
я
не
сплю?
Zou
al
moeten
opstaan,
dan
stond
ik
bij
de
bakker
Надо
было
уже
вставать,
тогда
я
стояла
у
пекарни
De
zon
komt
op
en
de
vogeltjes
fluiten
Восходит
солнце,
и
свистят
птицы
Die
caffeïne
drinkers
zijn
gewoon
nu
al
naar
buiten
Те,
кто
пьет
кофеин,
только
что
вышли
Ouders
en
kindjes
gaan
zo
al
naar
school
Родители
и
дети
уже
идут
в
школу
Steeds
weer
het
zelfde,
wat
ben
ik
een
mongool
Одно
и
то
же
снова
и
снова:
какой
же
я
монгол
Waarom
kan
ik
toch
niet
slapen,
wat
doe
ik
toch
verkeerd?
Почему
я
не
могу
уснуть,
что
я
делаю
не
так?
Zo
gaat
het
nou
al
dagen,
ik
doe
het
steeds
weer
Так
продолжается
уже
несколько
дней,
я
делаю
это
снова
и
снова
Ik
voel
het
in
me
ziel
en
ik
voel
het
in
me
hoofd
Я
чувствую
это
в
своей
душе,
и
я
чувствую
это
в
своей
голове
Zoveel
dingen
die
ik
doen
moet,
ik
heb
het
ze
belooft
Мне
так
много
всего
нужно
сделать,
я
обещал
им
(Klop
klop)
mijn
hart
klopt
in
me
keel,
de
wereld
op
me
schouders
(Тук-тук)
мое
сердце
бьется
где-то
в
горле,
весь
мир
на
моих
плечах.
Steeds
en
zo
veel
Всегда
и
так
сильно
Ik
kijk
geen
nieuws,
ik
lees
geen
krant
Я
не
смотрю
новости,
я
не
читаю
газет
De
wereld
draait
door,
maar
ik
geef
geen
hand
Мир
продолжается,
но
я
не
пожимаю
друг
другу
руки
Ik
heb
geen
band
met
de
wereld,
ik
meen
het
У
меня
нет
никакой
связи
с
миром,
я
серьезно
говорю
Ik
heb
mijn
eigen
struggels
en
ze
zijn
nog
niet
verdwenen
У
меня
есть
свои
собственные
трудности,
и
они
еще
не
прошли
'T
gaat
maar
Это
происходит
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Потому
что,
йоу,
это
продолжается,
но
я
не
могу
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Потому
что,
йоу,
это
продолжается,
но
я
не
могу
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Eh
yo,
die
sleur
blijft
gaan,
niks
meer
dan
de
hennep
Эй,
йоу,
эта
колея
продолжается,
не
более
чем
конопля
Geen
getreur,
geen
traan,
verwikkeld
in
mezelf
Ни
печали,
ни
слезинки,
запутавшийся
в
себе
Ook
al
blijf
ik
staan,
het
voelt
alsof
ik
ren
en
ik
ben
buiten
adem
Несмотря
на
то,
что
я
остаюсь
стоять,
мне
кажется,
что
я
бегу
и
у
меня
перехватывает
дыхание
Eh
yo,
we
werken
hard,
maar
zonder
rust,
strak
en
onbewust
Эй,
йоу,
мы
работаем
усердно,
но
без
отдыха,
напряженно
и
неосознанно
En
leveren
vakwerk
en
dat
komt
door
de
lust
И
демонстрируют
мастерство,
и
это
из-за
вожделения
Voor
het
maken
van
platen
Для
изготовления
тарелок
Degene
die
ons
kent
heeft
dat
al
lang
in
de
gaten
Тот,
кто
нас
знает,
давно
заметил,
что
Want
kerel
ik
stap
's
ochtends
op
de
bus,
een
paar
secondes
rust
Потому
что,
чувак,
утром
я
сажусь
в
автобус,
отдохни
несколько
секунд
Voordat
ik
uitstap,
terug
in
die
focking
rush
Прежде
чем
я
выйду,
вернусь
в
эту
чертову
суету
Kill
we
handelen
snel,
blijf
lopen,
mijn
ogen
branden
als
hel
Убиваем,
мы
действуем
быстро,
продолжаем
идти,
мои
глаза
адски
горят.
Alles
lijkt
een
film,
maar
het
einde
is
zoek
Все
кажется
похожим
на
фильм,
но
концовка
потеряна
En
wie
zoekt
die
vind,
maar
waar
ik
kijken
moet
И
кто
ищет,
кто
находит,
но
где
искать
Is
voor
mij
als
een
raadsel,
dus
begrijp
me
goed
Для
меня
это
как
загадка,
так
что
пойми
меня
хорошенько
Zolang
ik
zoek,
zie
je
mij
niet
in
pyama
maar
in
spijkerbroek
Пока
я
буду
искать,
ты
увидишь
меня
не
в
пижаме,
а
в
джинсах
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Потому
что,
йоу,
это
продолжается,
но
я
не
могу
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Потому
что,
йоу,
это
продолжается,
но
я
не
могу
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Elke
dag
is
er
wel
iets
weer
om
te
doen
Каждый
день
есть
чем
заняться
Meer
moeite,
meer
tranen,
meer
zweet
en
poen
Больше
усилий,
больше
слез,
больше
пота
и
больше
денег
Meer
geloof
in
mezelf,
als
ik
het
daar
voor
doe
Больше
веры
в
себя,
если
я
делаю
это
ради
этого
Vergeet
ik
alle
shit
om
me
heen
en
blijf
koel
Я
забываю
обо
всем
дерьме
вокруг
себя
и
остаюсь
хладнокровным
Want
de
klok
blijft
tikken,
de
wereld
draait
door
Потому
что
часы
продолжают
тикать,
мир
продолжает
вращаться
Mijn
kop
blijft
spinnen,
het
is
alweer
vijf
voor
У
меня
продолжает
кружиться
голова,
уже
пять
часов.
Vijf
over,
de
shit
die
sloopt
me
Осталось
пятеро,
дерьмо,
которое
уничтожает
меня
Het
lieft
zou
ik
nog
ff
willen
blijven
dromen,
maar
ja
Я
бы
с
удовольствием
продолжал
мечтать,
но
да
Nachtmerries
van
pijn
hebben,
ik
ben
alleen
maar
bang
Мне
снятся
кошмары
о
боли,
я
только
боюсь
Van
wat
ik
zelf
doe,
ik
reken
niet
op
tegenstand
Судя
по
тому,
что
я
делаю
сам,
я
не
рассчитываю
на
противодействие
Ik
breek
dingen,
ik
sloop
alles
Я
ломаю
вещи,
я
разрушаю
все
Binnendingen,
die
buitenstaanders
mogen
doodvallen,
snappie
Иннендинген,
в
который
посторонним
позволено
разбиться
насмерть,
снаппи
Ik
ken
ze
niet,
fock
ze,
laat
ze,
bedelaars,
teringlijers,
ze
allemaal
Я
их
не
знаю,
забей
на
них,
оставь
их,
попрошаек,
бродяг,
всех
их
Ik
eet
ze
als
een
kanibaal
Я
ем
их
как
каннибал
Ik
ga
ze
helemaal
niets
geven
Я
вообще
не
собираюсь
им
ничего
давать
Je
ziet
me
lachen
ja,
maar
achter
elke
glimlach
schuilt
een
focking
litteken
Да,
ты
видишь,
как
я
смеюсь,
но
за
каждой
улыбкой
скрывается
ужасный
шрам.
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Want
yo,
het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Потому
что,
йоу,
это
продолжается,
но
я
не
могу
успокоиться
Steeds
door,
kan
maar
niet
rusten
Всегда
включен,
но
не
может
успокоиться
Het
gaat
maar
door,
kan
maar
niet
rusten
Это
продолжается,
но
никак
не
может
успокоиться
Laat
mij
toch
met
rust
Оставь
меня
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willem De Bruin, Twan Van Steenhoven
Album
Begin 20
date of release
31-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.