Lyrics and translation The Opposites - Wat moet je van mij?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wat moet je van mij?
Чего тебе от меня надо?
Eyo
we
reden
met
zn
2en
op
die
runner
van
me
neef
Эй,
мы
вдвоем
гоняли
на
скутере
моего
кузена,
En
we
blazen
hem
door
de
straat
hij
is
niet
rustig
geweest
И
носились
по
улицам,
не
давая
ему
покоя.
Maar
opeens
kwam
daar
een
popo
zo
de
hoek
om
Но
вдруг
из-за
угла
появился
коп,
Ik
zei
ik
boek
hem
want
als
hij
je
pakt
verneukt
ie
heel
je
toekomst
Я
сказал:
"Сваливаем!
Если
он
тебя
поймает,
он
всю
твою
жизнь
поломает".
Dus
bop
op
de
stoep
op,
door
het
eerste
straatje
Так
что,
прыг
на
тротуар,
через
первую
же
улочку,
Maar
hij
kwam
ons
al
achterna
want
hij
had
ons
al
in
de
gaten
Но
он
уже
погнался
за
нами,
потому
что
заметил
нас.
Dus
vol
gas
de
straat
uit
die
scooter
van
'm
blaast
luidt
Так
что
полный
газ
с
улицы,
его
скутер
ревет
громко,
(Vrooemmm)
ik
zei
ik
boek
hem
naar
die
weg
daar
achter
bij
je
ma
thuis
(Вжжухх)
я
сказал:
"Давай
к
дороге,
что
за
твоим
домом".
Oke
maar
makkelijk
gezegt
niet
gedaan
Ладно,
легко
сказать,
но
нелегко
сделать,
Want
nu
zat
er
ook
een
popo
op
een
motor
achteraan
Потому
что
теперь
за
нами
еще
и
коп
на
мотоцикле.
Met
sirenes
kerel
dit
was
menens
С
сиренами,
чувак,
это
было
серьезно,
Ik
voel
al
die
zenuwen
al
zakken
naar
me
penis
Я
чувствую,
как
все
нервы
спускаются
к
моему
члену.
Politie
kwam
steeds
dichterbij
en
nog
dichterbij
Полиция
все
ближе
и
ближе,
Eyo
maar
fokkit
zei
me
neef
want
zij
zijn
shit
voor
mij
Эй,
но
плевать,
сказал
мой
кузен,
им
все
равно
на
меня.
Het
ging
van
dwars
door
rood
bijna
onder
de
bus
Проскочили
на
красный,
чуть
не
попали
под
автобус,
En
ik
was
vast
al
dood
al
zat
ik
zonder
geluk
И
я
был
бы
уже
мертв,
если
бы
не
повезло.
Eyo
van
Crabbehof
naar
krispijn
Эй,
из
Краббехофа
в
Криспин,
Want
dat
was
het
dichtsbij
onder
de
viaduct
door
Потому
что
это
было
ближе
всего,
под
виадук.
Als
een
gek
hoe
me
neef
rijdt,
ik
keek
naar
achter
en
ik
schrok
wat
ik
zag
Как
сумасшедший
мой
кузен
едет,
я
посмотрел
назад
и
испугался
того,
что
увидел,
Het
was
die
motor
en
een
busje
en
een
hond
in
de
kofferbak
Это
был
мотоцикл,
фургон
и
собака
в
багажнике.
We
zitten
en
we
vielen
en
rennen
was
me
gedachte
Мы
застряли,
и
я
подумал,
что
надо
падать
и
бежать,
Maar
fokkit
dat
zei
me
neef
want
hij
wist
dat
ze
ons
al
hadden
Но
плевать,
сказал
мой
кузен,
потому
что
он
знал,
что
они
нас
уже
поймали.
Handen
in
de
lucht
en
ga
maar
liggen
op
de
grond
Руки
вверх
и
ложись
на
землю,
Je
kan
niet
vluchten
voor
de
popo
jonge
shit
ben
je
dom
Ты
не
можешь
убежать
от
полиции,
парень,
ты
что,
дурак?
Oke
wat
moet
je
van
mij,
ik
ben
geen
crimineel
het
Ладно,
чего
тебе
от
меня
надо?
Я
не
преступник,
Is
niet
alsof
ik
shit
van
je
steel
Я
же
у
тебя
ничего
не
крал.
Boetes
kan
ik
niet
betalen
daarvoor
drink
ik
te
veel
Штрафы
я
не
могу
платить,
я
слишком
много
пью,
Dus
meneer
de
officier
neem
die
pik
in
je
keel
Так
что,
господин
офицер,
возьми
свой
член
в
рот.
Oke
wat
moet
je
van
mij,
ik
ben
geen
crimineel
het
Ладно,
чего
тебе
от
меня
надо?
Я
не
преступник,
Is
niet
alsof
ik
shit
van
je
steel
Я
же
у
тебя
ничего
не
крал.
Boetes
kan
ik
niet
betalen
daarvoor
drink
ik
te
veel
Штрафы
я
не
могу
платить,
я
слишком
много
пью,
Dus
meneer
de
officier
neem
die
pik
in
je
keel
Так
что,
господин
офицер,
возьми
свой
член
в
рот.
Ik
weet
nog
goed
toen
ik
een
jaar
of
14
was,
dat
was
me
graffiti-tijd
Я
хорошо
помню,
когда
мне
было
14
лет,
это
было
мое
граффити-время.
Ik
maakte
hele
buurten
lelijk,
ik
was
gek
op
die
schijt
Я
уродовал
целые
районы,
я
обожал
это
дерьмо.
Samen
met
me
kleine
homie's
met
de
bus
naar
de
stad
Вместе
с
моими
маленькими
корешами
на
автобусе
в
город,
Yo
ik
had
er
wel
10
van
die
spuitbussen
gepakt
Йоу,
я
взял
с
собой
10
баллончиков
с
краской.
Snel
weer
terug
naar
Noordeinde
Быстро
вернулись
в
Нордейнде,
We
zouden
die
zelfde
avond
nog
een
Peace
zetten
В
тот
же
вечер
мы
должны
были
нарисовать
"Peace".
Niet
een
kleintje
maar
een
big-ass
muur,
zou
de
volle
laag
krijgen
Не
маленький,
а
огромный,
целую
стену
разрисовать,
Tot
12
uur
moesten
we
bij
willy's
ma
blijven
До
12
часов
мы
должны
были
оставаться
у
мамы
Вилли.
Maar
zodra
zijn
moeder
sliep
was
het
aan
Но
как
только
его
мать
заснула,
мы
начали
действовать,
Stiekem
op
je
tenen
sluipen
naar
de
fietsen
Крадучись
на
цыпочках
к
велосипедам.
En
gaan
en
er
was
een
schooltje
in
de
buurt
genaamd
de
baanbreker
И
поехали,
и
была
там
школа
неподалеку,
называлась
"Первопроходец",
De
dag
erna
zou
iedereen
daar
onze
naam
weten
На
следующий
день
все
там
узнают
наши
имена.
Had
ik
dat
maar
beseft
want
we
waren
met
ze
3'en
Если
бы
я
только
знал,
нас
было
трое,
En
een
van
ons
die
stond
gewoon
de
knikken
op
zn
knieën
И
один
из
нас
просто
стоял
на
коленях.
Die
bitch
was
dom,
hij
kwam
thuis
en
vertelde
ze
mams
Эта
сука
была
тупой,
он
пришел
домой
и
рассказал
все
своей
маме:
Moet
je
horen
wat
ik
heb
gedaan
met
Willem
en
Twan
"Мам,
ты
только
послушай,
что
я
сделал
с
Виллемом
и
Тваном".
Maar
zijn
moeder
was
kwaad
en
zij
wou
niets
van
dat
gezeur
Но
его
мать
разозлилась
и
не
хотела
слышать
все
это
нытье,
Dus
de
volgende
dag
stond
de
politie
voor
de
deur
Поэтому
на
следующий
день
у
дверей
стояла
полиция.
Me
broertje
deed
open
en
een
hele
goede
dag
jongeman
Мой
брат
открыл
дверь:
"Добрый
день,
молодой
человек,
Zeg
zou
jij
eens
kunnen
helpen,
want
we
zoeken
naar
Twan
Не
могли
бы
вы
нам
помочь,
мы
ищем
Твана".
Dus
ik
rende
door
de
achtertuin
naar
buiten
Так
что
я
побежал
через
задний
двор,
Zo
snel
als
me
benen
rennen
konden
ragde
ik
de
tuin
uit
Так
быстро,
как
могли
нести
меня
мои
ноги,
я
вылетел
из
сада.
En
BOEM,
want
ik
boste
op
de
borst
van
een
agent
И
БАМ,
потому
что
я
врезался
в
грудь
полицейского.
Hij
zei
je
kan
niet
voor
me
rennen
ik
weet
toch
al
wie
je
bent
Он
сказал:
"Ты
не
можешь
убежать
от
меня,
я
уже
знаю,
кто
ты".
Oke
wat
moet
je
van
mij,
ik
ben
geen
crimineel
het
Ладно,
чего
тебе
от
меня
надо?
Я
не
преступник,
Is
niet
alsof
ik
shit
van
je
steel
Я
же
у
тебя
ничего
не
крал.
Boetes
kan
ik
niet
betalen
daarvoor
drink
ik
te
veel
Штрафы
я
не
могу
платить,
я
слишком
много
пью,
Dus
meneer
de
officier
neem
die
pik
in
je
keel
Так
что,
господин
офицер,
возьми
свой
член
в
рот.
Oke
wat
moet
je
van
mij,
ik
ben
geen
crimineel
het
Ладно,
чего
тебе
от
меня
надо?
Я
не
преступник,
Is
niet
alsof
ik
shit
van
je
steel
Я
же
у
тебя
ничего
не
крал.
Boetes
kan
ik
niet
betalen
daarvoor
drink
ik
te
veel
Штрафы
я
не
могу
платить,
я
слишком
много
пью,
Dus
meneer
de
officier
neem
die
pik
in
je
keel
Так
что,
господин
офицер,
возьми
свой
член
в
рот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLEM DE BRUIN, TWAN VAN STEENHOVEN
Attention! Feel free to leave feedback.