Lyrics and translation The Original London Cast Recording, Nigel Planer, Jack Costello & Company - Don'cha Pinch Me Charlie
Don'cha Pinch Me Charlie
Не щипай меня, Чарли
How
d'ya
know,
Откуда
ты
знаешь,
I'll
be
coming
home
today
Что
я
вернусь
домой
сегодня
With
something
good,
something
gold,
С
чем-то
хорошим,
чем-то
золотым,
Something
special
that
I
can
hold
Чем-то
особенным,
что
я
могу
держать
в
руках.
Mr
Wonka
How
d'ya
do
Мистер
Вонка,
как
поживаете?
Tomorrow
morning
I'll
be
seeing
you!
Завтра
утром
я
увижусь
с
вами!
(Grandpa
Joe)
(Дедушка
Джо)
Charlie,
what
is
it?
Чарли,
что
это?
Grandpa
joe,
we
won!
Дедушка
Джо,
мы
выиграли!
(Grandpa
Joe)
(Дедушка
Джо)
Charlie,
get
my
uniform,
Чарли,
принеси
мою
форму,
Upon
the
shelf,
На
полке,
Just
the
one
all
this
years
i
haven't
worn.
Ту
самую,
которую
я
не
носил
все
эти
годы.
I
admit
for
quite
a
while
I
haven't
been
myself.
Признаю,
что
довольно
долго
я
был
не
в
себе.
But
spread
the
news!
Но
распространи
новости!
A
new
Joe
has
been
born!
Родился
новый
Джо!
Though
I
haven't
walked
in
years,
Хотя
я
не
ходил
годами,
Change
my
oils
and
check
my
gears,
Смени
мне
масло
и
проверь
шестеренки,
Give
my
hair
a
clip,
and
my
shaving
cream.
Дай
мне
заколку
для
волос
и
крем
для
бритья.
But
don't,
don't,
don't
ya
pinch
me
charlie,
Но
не
смей,
не
смей,
не
смей
щипать
меня,
Чарли,
I
don't
want
to
wake
up
from
this
golden
dream,
Я
не
хочу
просыпаться
от
этого
золотого
сна.
Joe,
what
are
you
doing?
Джо,
что
ты
делаешь?
We
are
going
to
visit
the
chocolate
factory!!
Мы
идем
на
шоколадную
фабрику!!
But
Joe,
You
can't
walk!
Но
Джо,
ты
же
не
можешь
ходить!
I
can
walk
a
four
minute
mile,
like
Я
могу
пробежать
милю
за
четыре
минуты,
как
I
did
in
the
48
olympics!
я
это
сделал
на
Олимпиаде
48
года!
Josephine
get
the
thread
and
needle
from
the
kit!
Жозефина,
принеси
нитки
с
иголкой
из
набора!
I'm
sure
the
moserani
wooly
too.
И
шерстяной
мохеровый
костюм
тоже.
And
you
won't
have
to
alterate
my
trousers
cause
they'll
do.
И
тебе
не
придется
ушивать
мои
брюки,
потому
что
они
подойдут.
Cause
I
havent
walked
in
them
since
I
was
22!!!!!
Ведь
я
не
носил
их
с
тех
пор,
как
мне
было
22
года!!!!!
But
don't,
don't,
don't
ya
pinch
me
charlie,
Но
не
смей,
не
смей,
не
смей
щипать
меня,
Чарли,
I
don't
want
to
wake
up
from
this
golden
dream!!!!
Я
не
хочу
просыпаться
от
этого
золотого
сна!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.