Lyrics and translation The Original London Cast Recording, Nigel Planer, Roni Page, Billy Boyle & Myra Sands - The Amazing Fantastical History Of Mr. Willy Wonka
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Amazing Fantastical History Of Mr. Willy Wonka
Удивительная фантастическая история мистера Вилли Вонки
Ten
minutes
till
dinner?
Just
enough
time
to
hear
the
story
of
Willy
Wonka!
Десять
минут
до
ужина?
Как
раз
успеем
послушать
историю
про
Вилли
Вонку!
Didn't
we
tell
you
the
story
of
Willy
Wonka
last
night?
Разве
мы
не
рассказывали
тебе
историю
про
Вилли
Вонку
вчера
вечером?
I
have
a
distinct
recollection
of
telling
you
the
story
of
Willy
Wonka
just
last
night!
У
меня
четкое
воспоминание,
что
я
рассказывал
тебе
историю
про
Вилли
Вонку
как
раз
вчера
вечером!
And
the
night
before
that!
И
позавчера
вечером!
I
don't
mean
to
be
rude
Grandpa
Joe,
but
you
are
getting
a
bit
old,
and
well,
maybe
a
bit
forgetful?
Я
не
хочу
показаться
грубым,
дедушка
Джо,
но
ты
становишься
немного
старым
и,
ну,
возможно,
немного
забывчивым?
Have
we
really
never,
ever,
told
the
boy
about
him?
Неужели
мы
ни
разу,
никогда
не
рассказывали
мальчику
о
нем?
Well
his
entire
life,
the
tot
has
not
once
told
a
lie!
Ну,
всю
свою
жизнь
этот
малыш
ни
разу
не
солгал!
I
told
you
so!
Я
же
говорил!
But
can
we
answer
all
his
queries?
Но
сможем
ли
мы
ответить
на
все
его
вопросы?
Can
we
cover
all
the
theories?
Сможем
ли
мы
охватить
все
теории?
All
the
beds
are
staged,
so
dearies,
Все
кровати
готовы,
так
что,
дорогие
мои,
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
ДЕДУШКИ
И
БАБУШКИ:
Let
us
try!
Давай
попробуем!
Oh
what
a
clever
man
he
is,
this
Mr.
Wonka,
there's
so
tales
to
tell!
Ах,
какой
он
умный
человек,
этот
мистер
Вонка,
о
нем
столько
историй
можно
рассказать!
All
about
the
tasty
sweets
that
made
the
people
gather
round
for
just
one
smell!
Все
о
вкусных
сладостях,
от
одного
запаха
которых
у
людей
текли
слюнки!
Children
gnaw
Дети
грызли,
While
in
their
rompers
еще
в
ползунках,
Chocolate
eggs
between
their
chompers
шоколадные
яйца
своими
маленькими
зубками,
Till
a
tiny
bird
was
perched
upon
their
tongue!
пока
крошечная
птичка
не
садилась
им
на
язык!
Yes
Mr.
Willy
Wonka
Да,
у
мистера
Вилли
Вонки
Has
a
sex
appeal
what
makes
me
feel
young!
There,
I
said
it!
есть
сексуальная
привлекательность,
от
которой
я
чувствую
себя
молодой!
Ну
вот,
я
сказала!
Oh
you
little
minx!
Ах
ты,
маленькая
шалунья!
From
all
around
the
world,
they'd
call
on
Mr.
Wonka,
kings
and
queens
and
presidents!
Со
всего
света
к
мистеру
Вонке
приезжали
короли
и
королевы,
президенты!
Even
down
in
Rome,
the
pope
left
home
and
in
the
factory
took
up
residence!
Даже
в
Риме
Папа
Римский
покинул
свой
дом
и
поселился
на
фабрике!
Dalai
llamas
and
their
mamas
has
such
episodes
and
dramas!
Далай-ламы
и
их
мамы
устраивали
такие
сцены
и
драмы!
Even
Ghandi
got
himself
into
a
brawl!
Даже
Ганди
ввязался
в
драку!
For
Mr.
Willy
Wonka
За
мистера
Вилли
Вонку
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
ДЕДУШКИ
И
БАБУШКИ:
We
all
sing
for
he's
the
king
of
them
all!
Мы
все
поем,
потому
что
он
король
всех
королей!
There
was
sugar
balloons
Там
были
сахарные
шары
On
feathery
sweets
на
воздушных
сладостях
And
marshmallow
treats
и
зефирных
лакомствах
Transforming
wheezing
geezers
to
a
child!
превращающих
хрипящих
стариков
в
детей!
And
let
me
say
that
Mr.
Willy
Wonka
whips
a
swirl
what
makes
a
girl
go
wild!
Well
he
does.
И
позвольте
мне
сказать,
что
у
мистера
Вилли
Вонки
есть
завиток,
от
которого
любая
девушка
сойдет
с
ума!
Да,
это
так.
Tell
the
one
about
the
Indian
prince!
The
one
about
Prince
Pondicherry!
Расскажи
ту,
про
индийского
принца!
Ту,
про
принца
Пондичерри!
Oh,
you
like
the
scary
ones,
don't
you,
Charlie!
О,
ты
любишь
страшные
истории,
да,
Чарли?
Willy
Wonka
went
to
India
near
the
kingdom
of
Madras,
Вилли
Вонка
отправился
в
Индию,
недалеко
от
королевства
Мадрас,
Where
he
met
Prince
Pondicherry
who
was
rich
but
awfully
crass!
где
он
встретил
принца
Пондичерри,
который
был
богат,
но
ужасно
глуп!
He
had
wed
a
Maharini
who
craved
chocolate
for
each
meal,
Он
женился
на
махарани,
которая
жаждала
шоколада
к
каждому
приему
пищи,
So
he
called
up
Willy
Wonka,
and
he
said:
поэтому
он
позвал
Вилли
Вонку
и
сказал:
"Let's
make
a
deal!
I
will
pay
a
million
rupees
for
a
house
to
fill
her
belly.
"Давай
заключим
сделку!
Я
заплачу
миллион
рупий
за
дом,
чтобы
наполнить
ее
чрево.
We
will
be
the
talk
of
Punjab!
And
the
toast
of
all
New
Delhi!"
Мы
станем
притчей
во
языцех
по
всему
Пенджабу!
И
тостом
всего
Нью-Дели!"
"I
will
gladly
build
this
fortress,"
Wonka
said,
"Я
с
радостью
построю
эту
крепость,
- сказал
Вонка,
"But
just
one
thing.
It
will
be
nice
for
the
winter,
but
it
won't
last
past
the
spring!
"Но
только
одно.
Зимой
будет
хорошо,
но
до
весны
он
не
простоит!
JOSEPHINE
AND
GEORGINA:
ЖОЗЕФИНА
И
ДЖОРДЖИНА:
"For
the
sun
will
make
a
river
of
this
chocolate
Taj
Mahal,
"Потому
что
солнце
превратит
этот
шоколадный
Тадж-Махал
в
реку,
"And
you'll
end
up
in
hot
chocolate
with
your
chocolate
femme
fatale!"
"И
вы
окажетесь
в
горячем
шоколаде
со
своей
шоколадной
роковой
женщиной!"
But
the
prince,
he
wouldn't
listen!
Но
принц
не
стал
слушать!
"Use
a
bonbon
for
the
dome!
I
won't
rest
until
my
missus
eats
me
out
of
house
and
home!"
"Используйте
конфету
для
купола!
Я
не
успокоюсь,
пока
моя
миссис
не
съест
меня
с
потрохами!"
And
so
Wonka
built
a
showplace,
И
Вонка
построил
дворец,
But
when
summer
came
around,
Но
когда
пришло
лето,
All
the
walls
began
to
melt
till
every
ceiling
hit
the
ground!
Все
стены
начали
таять,
пока
все
потолки
не
рухнули
на
землю!
But
the
prince
and
princess
perished!
Но
принц
и
принцесса
погибли!
Drowning
in
the
chocolate
flow.
Утонув
в
шоколадном
потоке.
Yes
they
died
cause
they
were
greedy.
Да,
они
умерли,
потому
что
были
жадными.
Ahhh,
but
what
a
way
to
go!
Ах,
но
как
красиво
уйти!
Ah,
but
Charlie,
then
the
spies
came!
Ах
да,
Чарли,
а
потом
появились
шпионы!
Ficklegruber!
Фиккельгрубер!
And
Slugworth!
И
Слагворт!
Stealing
every
new
invention
as
soon
as
it
appeared.
Wonka
closed
down
the
factory,
Которые
крали
каждое
новое
изобретение,
как
только
оно
появлялось.
Вонка
закрыл
фабрику,
And
no
chocolate
was
made
for
a
very
long
time.
And
then
one
night,
the
lights
came
back
on
again,
И
очень
долгое
время
шоколад
не
производился.
А
потом
однажды
ночью
свет
снова
загорелся,
And
strange
shadows
appeared
at
the
windows!
Yes!
The
factory
was
up
and
running
again!
But
how?
И
в
окнах
появились
странные
тени!
Да!
Фабрика
снова
заработала!
Но
как?
Nobody's
ever
gone
in,
and
nobody's
ever
come
out.
Никто
никогда
не
входил,
и
никто
никогда
не
выходил.
And
that
is
one
of
the
strange
mysteries
of
the
chocolate-making
world.
И
это
одна
из
странных
тайн
мира,
где
делают
шоколад.
Yes
the
smoke
returned
to
the
windows,
and
the
gates
stayed
locked
and
chained!
And
strange
shadows-
Да,
в
окнах
снова
появился
дым,
а
ворота
остались
запертыми
на
цепи!
А
странные
тени-
GEORGE,
GEORGINA,
JOSEPHINE:
ДЖОРДЖ,
ДЖОРДЖИНА,
ЖОЗЕФИНА:
Ghostly
shadows!
Призрачные
тени!
Appeared
at
the
windows
unexplained!
Появились
в
окнах,
и
никто
не
мог
их
объяснить!
GEORGE,
GEORGINA,
JOSEPHINE:
ДЖОРДЖ,
ДЖОРДЖИНА,
ЖОЗЕФИНА:
Yes
out
went
Ficklegruber,
Prodnose,
Slugworth!
Да,
Фиккельгрубер,
Продноуз,
Слагворт
ушли!
No
one
went
in,
which
was
quite
bizarre!
Никто
не
вошел,
что
было
довольно
странно!
But
the
factory
churned!
Но
фабрика
работала!
And
the
sweets
returned!
И
сладости
вернулись!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
ДЕДУШКИ
И
БАБУШКИ:
If
we
could
only
afford
one
bar!
Если
бы
мы
могли
позволить
себе
хотя
бы
одну
плитку!
So
Charlie
now
you're
up
to
date
on
Willy
Wonka,
now
you
know
what
he's
about!
Вот,
Чарли,
теперь
ты
знаешь
все
о
Вилли
Вонке,
теперь
ты
знаешь,
кто
он
такой!
Though
it's
a
crying
shame
that
no
one's
going
in,
at
least
the
chocolates
still
come
out!
И
хотя
очень
жаль,
что
никто
не
может
туда
попасть,
по
крайней
мере,
шоколад
все
еще
производится!
Now
once
again
each
brother's
daughter
feels
her
mouth
begin
to
water
И
снова
у
каждой
дочери
каждого
брата
рот
начинает
наполняться
слюной
Now
each
nose
that
sense
olfactory
thinks
the
factory's
satisnacktory
И
снова
каждый
нос,
обладающий
обонянием,
думает,
что
фабрика
удовлетворяет
его
потребности
For
a
single
whiff
I
might
commit
a
crime!
Ради
одного
вдоха
я
могла
бы
совершить
преступление!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
ДЕДУШКИ
И
БАБУШКИ:
Yes
Mr.
Willy
Wonka's-
Да,
мистер
Вилли
Вонка-
Like
I
said!
Как
я
и
говорила!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
ДЕДУШКИ
И
БАБУШКИ:
A
man
ahead
of
his
time!
Человек,
опередивший
свое
время!
I've
still
got
it!
У
меня
все
еще
получается!
I've
slipped
a
disc!
У
меня
грыжа!
I
think
I
need
a
pee.
Мне
нужно
пи-пи.
I
think
I
just
had
one!
Кажется,
я
только
что
это
сделала!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.