Lyrics and translation The Original London Cast Recording, Nigel Planer, Roni Page, Billy Boyle & Myra Sands - The Amazing Fantastical History Of Mr. Willy Wonka
Ten
minutes
till
dinner?
Just
enough
time
to
hear
the
story
of
Willy
Wonka!
Десять
минут
до
ужина?
Как
раз
хватит
времени,
чтобы
услышать
историю
Вилли
Вонки!
Didn't
we
tell
you
the
story
of
Willy
Wonka
last
night?
Разве
мы
не
рассказывали
вам
вчера
вечером
историю
о
Вилли
Вонке?
I
have
a
distinct
recollection
of
telling
you
the
story
of
Willy
Wonka
just
last
night!
Я
отчетливо
помню,
как
рассказывал
вам
историю
о
Вилли
Вонке
только
вчера
вечером!
And
the
night
before
that!
И
позапрошлой
ночью!
I
don't
mean
to
be
rude
Grandpa
Joe,
but
you
are
getting
a
bit
old,
and
well,
maybe
a
bit
forgetful?
Я
не
хочу
показаться
грубым,
дедушка
Джо,
но
ты
становишься
немного
старым
и,
может
быть,
немного
забывчивым?
Have
we
really
never,
ever,
told
the
boy
about
him?
Неужели
мы
действительно
никогда,
ни
за
что
не
рассказывали
мальчику
о
нем?
Well
his
entire
life,
the
tot
has
not
once
told
a
lie!
Что
ж,
за
всю
свою
жизнь
этот
карапуз
ни
разу
не
солгал!
I
told
you
so!
Я
же
тебе
говорил!
But
can
we
answer
all
his
queries?
Но
можем
ли
мы
ответить
на
все
его
вопросы?
Can
we
cover
all
the
theories?
Можем
ли
мы
охватить
все
теории?
All
the
beds
are
staged,
so
dearies,
Все
кровати
расставлены,
так
что,
дорогие
мои,
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ:
Let
us
try!
Давайте
попробуем!
Oh
what
a
clever
man
he
is,
this
Mr.
Wonka,
there's
so
tales
to
tell!
О,
какой
он
умный
человек,
этот
мистер
Вонка,
ему
столько
всего
можно
рассказать!
All
about
the
tasty
sweets
that
made
the
people
gather
round
for
just
one
smell!
Все
о
вкусных
сладостях,
которые
заставляли
людей
собираться
вокруг
только
ради
одного
запаха!
Children
gnaw
Дети
грызут
While
in
their
rompers
Находясь
в
своих
комбинезонах
Chocolate
eggs
between
their
chompers
Шоколадные
яйца,
которые
они
жуют
Till
a
tiny
bird
was
perched
upon
their
tongue!
Пока
крошечная
птичка
не
уселась
им
на
язык!
Yes
Mr.
Willy
Wonka
Да,
мистер
Вилли
Вонка
Has
a
sex
appeal
what
makes
me
feel
young!
There,
I
said
it!
Обладает
сексуальной
привлекательностью,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
молодой!
Ну
вот,
я
это
сказал!
Oh
you
little
minx!
Ах
ты,
маленькая
шалунья!
From
all
around
the
world,
they'd
call
on
Mr.
Wonka,
kings
and
queens
and
presidents!
Со
всего
мира
они
приходили
к
мистеру
Вонке,
короли,
королевы
и
президенты!
Even
down
in
Rome,
the
pope
left
home
and
in
the
factory
took
up
residence!
Даже
там,
в
Риме,
папа
римский
покинул
дом
и
поселился
на
фабрике!
Dalai
llamas
and
their
mamas
has
such
episodes
and
dramas!
У
далай-лам
и
их
мам
есть
такие
эпизоды
и
драмы!
Even
Ghandi
got
himself
into
a
brawl!
Даже
Ганди
ввязался
в
драку!
For
Mr.
Willy
Wonka
Для
мистера
Вилли
Вонки
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ:
We
all
sing
for
he's
the
king
of
them
all!
Мы
все
поем,
потому
что
он
король
их
всех!
There
was
sugar
balloons
Там
были
сахарные
шарики
And
macaroons
И
миндальное
печенье
On
feathery
sweets
На
пернатых
сладостях
And
marshmallow
treats
И
зефирные
угощения
Transforming
wheezing
geezers
to
a
child!
Превращение
хрипящих
старикашек
в
детей!
And
let
me
say
that
Mr.
Willy
Wonka
whips
a
swirl
what
makes
a
girl
go
wild!
Well
he
does.
И
позвольте
мне
сказать,
что
мистер
Вилли
Вонка
создает
такой
вихрь,
который
сводит
девушку
с
ума!
Что
ж,
он
это
делает.
Tell
the
one
about
the
Indian
prince!
The
one
about
Prince
Pondicherry!
Расскажи
кому-нибудь
об
индийском
принце!
Та,
что
о
принце
Пондишери!
Oh,
you
like
the
scary
ones,
don't
you,
Charlie!
О,
тебе
нравятся
страшные,
не
так
ли,
Чарли?
Willy
Wonka
went
to
India
near
the
kingdom
of
Madras,
Вилли
Вонка
отправился
в
Индию,
недалеко
от
королевства
Мадрас,
Where
he
met
Prince
Pondicherry
who
was
rich
but
awfully
crass!
Где
он
встретил
принца
Пондишери,
который
был
богат,
но
ужасно
груб!
He
had
wed
a
Maharini
who
craved
chocolate
for
each
meal,
Он
женился
на
Махарини,
которая
обожала
шоколад
к
каждому
приему
пищи,
So
he
called
up
Willy
Wonka,
and
he
said:
Поэтому
он
позвонил
Вилли
Вонке
и
сказал:
"Let's
make
a
deal!
I
will
pay
a
million
rupees
for
a
house
to
fill
her
belly.
- Давай
заключим
сделку!
Я
заплачу
миллион
рупий
за
дом,
чтобы
набить
ей
живот.
We
will
be
the
talk
of
Punjab!
And
the
toast
of
all
New
Delhi!"
О
нас
будет
говорить
весь
Пенджаб!
И
тост
за
весь
Нью-Дели!"
"I
will
gladly
build
this
fortress,"
Wonka
said,
"Я
с
радостью
построю
эту
крепость",
- сказал
Вонка,
"But
just
one
thing.
It
will
be
nice
for
the
winter,
but
it
won't
last
past
the
spring!
- Но
только
одно.
Зимой
здесь
будет
хорошо,
но
до
весны
это
не
продлится!
JOSEPHINE
AND
GEORGINA:
ДЖОЗЕФИНА
И
ДЖОРДЖИНА:
"For
the
sun
will
make
a
river
of
this
chocolate
Taj
Mahal,
"Ибо
солнце
превратит
этот
шоколадный
Тадж-Махал
в
реку,
"And
you'll
end
up
in
hot
chocolate
with
your
chocolate
femme
fatale!"
"И
ты
окажешься
в
горячем
шоколаде
со
своей
шоколадной
роковой
женщиной!"
But
the
prince,
he
wouldn't
listen!
Но
принц,
он
не
захотел
слушать!
"Use
a
bonbon
for
the
dome!
I
won't
rest
until
my
missus
eats
me
out
of
house
and
home!"
- Используй
конфетку
для
купола!
Я
не
успокоюсь,
пока
моя
хозяйка
не
выгонит
меня
из
дома!"
And
so
Wonka
built
a
showplace,
И
вот
Вонка
построил
выставочный
зал,
But
when
summer
came
around,
Но
когда
наступило
лето,
All
the
walls
began
to
melt
till
every
ceiling
hit
the
ground!
Все
стены
начали
плавиться,
пока
все
потолки
не
обрушились
на
землю!
But
the
prince
and
princess
perished!
Но
принц
и
принцесса
погибли!
Drowning
in
the
chocolate
flow.
Тону
в
шоколадном
потоке.
Yes
they
died
cause
they
were
greedy.
Да,
они
умерли,
потому
что
были
жадными.
Ahhh,
but
what
a
way
to
go!
Аххх,
но
какой
это
был
путь!
Ah,
but
Charlie,
then
the
spies
came!
Ах,
но,
Чарли,
потом
пришли
шпионы!
Ficklegruber!
Непостоянный
грубер!
And
Slugworth!
И
Слагворт!
Stealing
every
new
invention
as
soon
as
it
appeared.
Wonka
closed
down
the
factory,
Крадут
каждое
новое
изобретение,
как
только
оно
появляется.
Вонка
закрыл
фабрику,
And
no
chocolate
was
made
for
a
very
long
time.
And
then
one
night,
the
lights
came
back
on
again,
И
очень
долгое
время
шоколад
не
готовили.
И
вот
однажды
ночью
свет
снова
зажегся,
And
strange
shadows
appeared
at
the
windows!
Yes!
The
factory
was
up
and
running
again!
But
how?
И
в
окнах
появились
странные
тени!
Да!
Фабрика
снова
заработала!
Но
как?
Nobody's
ever
gone
in,
and
nobody's
ever
come
out.
Никто
никогда
не
входил
и
никто
никогда
не
выходил.
And
that
is
one
of
the
strange
mysteries
of
the
chocolate-making
world.
И
это
одна
из
странных
загадок
мира
производства
шоколада.
Yes
the
smoke
returned
to
the
windows,
and
the
gates
stayed
locked
and
chained!
And
strange
shadows-
Да,
дым
вернулся
в
окна,
а
ворота
остались
запертыми
на
цепь!
И
странные
тени-
GEORGE,
GEORGINA,
JOSEPHINE:
ДЖОРДЖ,
ДЖОРДЖИНА,
ДЖОЗЕФИНА:
Ghostly
shadows!
Призрачные
тени!
Appeared
at
the
windows
unexplained!
Появившийся
в
окнах
необъяснимый!
GEORGE,
GEORGINA,
JOSEPHINE:
ДЖОРДЖ,
ДЖОРДЖИНА,
ДЖОЗЕФИНА:
Yes
out
went
Ficklegruber,
Prodnose,
Slugworth!
Да,
вышли
Непостоянный
Грубер,
Проднос,
Слагворт!
No
one
went
in,
which
was
quite
bizarre!
Никто
не
вошел,
что
было
довольно
странно!
But
the
factory
churned!
Но
фабрика
кипела!
And
the
sweets
returned!
И
сладости
вернулись!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ:
If
we
could
only
afford
one
bar!
Если
бы
мы
могли
позволить
себе
только
один
бар!
So
Charlie
now
you're
up
to
date
on
Willy
Wonka,
now
you
know
what
he's
about!
Итак,
Чарли,
теперь
ты
в
курсе
событий
о
Вилли
Вонке,
теперь
ты
знаешь,
о
чем
он!
Though
it's
a
crying
shame
that
no
one's
going
in,
at
least
the
chocolates
still
come
out!
Хотя
это
вопиющий
позор,
что
никто
не
заходит
внутрь,
по
крайней
мере,
шоколад
все
равно
выходит!
Now
once
again
each
brother's
daughter
feels
her
mouth
begin
to
water
Теперь
дочь
каждого
брата
снова
чувствует,
как
у
нее
потекли
слюнки
Now
each
nose
that
sense
olfactory
thinks
the
factory's
satisnacktory
Теперь
каждый
нос,
чувствующий
обоняние,
думает,
что
фабрика
удовлетворяет
требованиям
For
a
single
whiff
I
might
commit
a
crime!
За
один-единственный
вдох
я
мог
бы
совершить
преступление!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ:
Yes
Mr.
Willy
Wonka's-
Да,
у
мистера
Вилли
Вонки-
Like
I
said!
Как
я
и
сказал!
ALL
GRANDPARENTS:
ВСЕ
БАБУШКИ
И
ДЕДУШКИ:
A
man
ahead
of
his
time!
Человек,
опередивший
свое
время!
I've
still
got
it!
У
меня
все
еще
есть
это!
I've
slipped
a
disc!
У
меня
соскользнул
диск!
I
think
I
need
a
pee.
Я
думаю,
мне
нужно
пописать.
I
think
I
just
had
one!
Я
думаю,
что
у
меня
только
что
был
один!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.