The Original London Cast of Les Misérables - Drink with Me - translation of the lyrics into German




Drink with Me
Trink mit mir
Drink With Me
Trink mit mir
Enjolras: Marius, rest.
Enjolras: Marius, ruh dich aus.
Drink with me to days gone by
Trink mit mir auf vergangene Tage
Sing with me the songs we knew
Sing mit mir die Lieder, die wir kannten
Prouvaire: Here's to pretty girls who went to our heads.
Prouvaire: Auf die hübschen Mädchen, die uns den Kopf verdrehten.
Joly: Here's to witty girls who went to our beds.
Joly: Auf die geistreichen Mädchen, die mit uns ins Bett gingen.
All: Here's to them and here's to you!
Alle: Auf sie und auf dich!
Drink with me to days gone by
Trink mit mir auf vergangene Tage
Can it be you fear to die?
Ist es möglich, dass du Angst vor dem Sterben hast?
Will the world remember you
Wird die Welt sich an dich erinnern,
When you fall?
Wenn du fällst?
Can it be your life
Kann es sein, dass dein Leben
Means nothing at all?
Überhaupt nichts bedeutet?
Will your death be one more lie?
Wird dein Tod eine weitere Lüge sein?
Drink with me to days gone by
Trink mit mir auf vergangene Tage
To the life that used to be
Auf das Leben, das einmal war
Women: At the shrine of friendship, never say die
Frauen: Am Schrein der Freundschaft, sag niemals nie
Men: Let the wine of friendship never run dry
Männer: Lass den Wein der Freundschaft niemals versiegen
All: Here's to you and here's to me
Alle: Auf dich und auf mich
Do I care if I should die
Ist es mir wichtig, ob ich sterben muss,
Now she goes across the sea?
Jetzt, da sie über das Meer geht?
Life without Cosette
Ein Leben ohne Cosette
Means nothing at all.
Bedeutet überhaupt nichts.
Would you weep, Cosette,
Würdest du weinen, Cosette,
Should Marius fall?
Sollte Marius fallen?
Will you weep, Cosette,
Wirst du weinen, Cosette,
For me?
Um mich?





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.